ويكيبيديا

    "for the implementation of the convention in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ الاتفاقية في
        
    • من أجل تنفيذ الاتفاقية في
        
    • على تنفيذ الاتفاقية في
        
    • من أجل تنفيذالاتفاقيةفي
        
    • لتنفيذ أحكام الاتفاقية في
        
    • لتطبيق الاتفاقية في
        
    The Constitutional, legislative and administrative framework for the implementation of the Convention in the current period under consideration remained largely operational as previously reported by the Combined initial and second reports. UN والإطار الدستوري والتشريعي والإداري لتنفيذ الاتفاقية في الفترة موضع النظر لا يزال مُطّبَّقاً بدرجة كبيرة على النحو الذي تم التبليغ عنه في التقارير المجمَّعة الأول والثاني والثالث.
    I participated with such organizations in a meeting that developed a national plan of action for the implementation of the Convention in Indonesia that will be aligned to the national plan of action of the Government of Indonesia. UN وشاركت في اجتماع عقد مع تلك المنظمات أسفر عن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية في إندونيسيا ستجري مواءمتها مع خطة العمل الوطنية للحكومة الإندونيسية.
    (ii) In this context, activities aimed at strengthening research and technological capabilities for the implementation of the Convention in developing country Parties should be supported through international and intergovernmental efforts. UN ' ٢ ' ينبغي في هذا السياق دعم اﻷنشطة التي ترمي الى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية لتنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف من خلال الجهود الدولية والحكومية الدولية.
    The purpose of this Annex is to provide general guidelines for the implementation of the Convention in the Latin American and Caribbean region, in light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي، في ضوء أوضاعه الخاصة.
    The purpose of this Annex is to provide general guidelines for the implementation of the Convention in the Latin American and Caribbean region, in light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    Rwanda In view of reports of ethnic conflict in Rwanda, the Committee decided at its forty-first session to request, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, further information from the Government of Rwanda on that conflict and on its implications for the implementation of the Convention in Rwanda, in particular the provisions of article 5 (b). UN ٥٣ - بالنظر إلى اﻷنباء الواردة عن وجود نزاع إثني في رواندا، قررت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين أن تطلب، وفقا للفقرة ١ من المـادة ٩ من الاتـفاقية، معلومات إضافيــة من حكومــة رواندا عن هذا النزاع وعن آثاره على تنفيذ الاتفاقية في رواندا، ولا سيما تنفيذ أحكام المادة ٥ )ب( منها.
    The DESCONAP Programme Office in Tehran was well placed to become the regional institution for the implementation of the Convention in the region. UN ويعتبر مكتب برنامج شبكة التدريب والبحث لمكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ في طهران في موقع مناسب لكي تصبح المؤسسة اﻹقليمية لتنفيذ الاتفاقية في المنطقة اﻹقليمية.
    85. The Government has formulated NPA for the implementation of the Convention in 2004. UN 85- وكانت الحكومة قد وضعت خطة العمل الوطنية لتنفيذ الاتفاقية في عام 2004.
    699. The Committee is concerned that there is no comprehensive and well-structured strategy for the implementation of the Convention in the State party. UN 699- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود استراتيجية شاملة وقائمة على أسس سليمة لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Part one introduces, in accordance with the guidelines for drafting initial country reports, the general framework for the implementation of the Convention in the Niger. UN - جزء أول يعرض، وفقا للتوجيهات المتعلقة بصياغة التقارير الأولية للبلدان، السياق العام لتنفيذ الاتفاقية في النيجر،
    It nevertheless welcomes the information that a national strategy, entitled " Basic directions for improving the situation of children in the Russian Federation " , calling for the inclusion of national principles for the implementation of the Convention in various sectoral plans of action, has been established. UN ولكنها ترحب بالمعلومات المتعلقة بوضع استراتيجية وطنية بعنوان " توجهات أساسية لتحسين وضع الطفل في الاتحاد الروسي " والتي تدعو إلى إدراج مبادئ وطنية لتنفيذ الاتفاقية في مختلف خطط العمل القطاعية.
    United Nations Convention to Combat Desertification UNEP provided support for the implementation of the Convention in many African countries, and especially for the preparation of national action plans. UN 5 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لتنفيذ الاتفاقية في الكثير من البلدان الأفريقية، وبخاصة لإعداد خطط العمل الوطنية.
    This section summarizes progress on the regional action plan for the implementation of the Convention in Africa and evaluates activities carried out since the submission of the first report in 1999. UN 52- يتناول هذا الفرع التقدم المحرز في برنامج العمل الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا ويقيّم الأنشطة المضطلع بها منذ تقديم التقرير الأول سنة 1999.
    20. The second session of the interactive dialogue focused on the mobilization of resources and the conclusion of partnership agreements, and the need to secure adequate and predictable funding for the implementation of the Convention in Africa. UN 20- ثم ركزت جلسة الحوار التفاعلي الثانية على تعبئة الموارد وإبرام اتفاقات الشراكة، والحاجة لضمان تمويل كاف ويمكن التنبؤ به لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا.
    The Global Mechanism has promoted some actions leading to the mobilization and channelling of financial and technical resources for the implementation of the Convention in a number of countries of the region. UN 175- وقد عزَّزت الآلية العالمية بعض الإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية والتقنية لتنفيذ الاتفاقية في عدد من بلدان المنطقة.
    (ii) In this context, activities aimed at strengthening research and technological capabilities for the implementation of the Convention in developing country Parties should be supported through international and intergovernmental efforts. UN `٢ ' في هذا السياق، ينبغي دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية من أجل تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف، وذلك عن طريق جهود دولية وحكومية دولية.
    (ii) In this context, activities aimed at strengthening research and technological capabilities for the implementation of the Convention in developing country Parties should be supported through international and intergovernmental efforts. UN `٢ ' في هذا السياق، ينبغي دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية من أجل تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف، وذلك عن طريق جهود دولية وحكومية دولية.
    21. It is encouraging to note that there are now many serious efforts under way for the implementation of the Convention in the Asian region. UN ٢١ - من اﻷمور المشجعة أن هناك جهودا جادة كثيرة تُبذل حاليا من أجل تنفيذ الاتفاقية في منطقة آسيا.
    Rwanda In view of reports of ethnic conflict in Rwanda, the Committee decided at its forty-first session to request, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, further information from the Government of Rwanda on that conflict and on its implications for the implementation of the Convention in Rwanda, in particular the provisions of article 5 (b). UN ٥٣ - بالنظر إلى اﻷنباء الواردة عن وجود نزاع إثني في رواندا، قررت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين أن تطلب، وفقا للفقرة ١ من المـادة ٩ من الاتـفاقية، معلومات إضافيــة من حكومــة رواندا عن هذا النزاع وعن آثاره على تنفيذ الاتفاقية في رواندا، ولا سيما تنفيذ أحكام المادة ٥ )ب( منها.
    294. As noted above in paragraph 6 (b), the Committee is concerned at the lack of a comprehensive plan of action for the implementation of the Convention in the Hong Kong SAR and that the coordination of existing programmes and policies is rather sectoral and fragmented. UN 294- وكما سبقت الإشارة في الفقرة 6(ب) أعلاه، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، ولأن تنسيق البرامج والسياسات العامة القائمة يتم على الأرجح على مستوى القطاعات وبشكل مجزأ.
    624. It is noted with appreciation that the prohibition of discrimination on any ground, in particular race, ethnic origin, colour, religion and caste, is contained in the Constitution, which makes it an excellent basis for the implementation of the Convention in Burkina Faso. UN ٦٢٤ - ولوحظ مع التقدير أن منع التمييز على أي أساس من اﻷسس، خصوصا على أساس العنصر، أو اﻷصل العرقي أو اللون أو الدين والطائفة الاجتماعية، وارد في الدستور، مما يجعل ذلك أساسا ممتازا لتطبيق الاتفاقية في بوركينا فاصو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد