ويكيبيديا

    "for the implementation of the millennium development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    It is therefore of the utmost importance to devise new stimuli for the implementation of the Millennium Development Goals. UN ولذلك، من الأهمية بمكان ابتكار محفزات جديدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are the first Latin American nation to complete an assessment of requirements and costs for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونحن أول دولة في أمريكا اللاتينية تُكمل تقييما للاحتياجات والتكاليف اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The right to development and practical strategies for the implementation of the Millennium Development Goals, particularly goal 8 UN الحق في التنمية والاستراتيجيات العملية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وخاصة الهدف 8
    Since many countries were lagging behind the timetable for the implementation of the Millennium Development Goals, consideration needed to be given to the manner in which the IPU could help to speed up the process. UN :: لما كان الكثير من البلدان متأخر للغاية فيما يتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، فهناك حاجة إلى إيلاء اعتبار للطريقة التي يمكن أن يساعد بها الاتحاد في تعجيل العملية.
    It is our proposal that this event have as its outcome a negotiated plan of action for the implementation of the Millennium Development Goals. UN ونقترح أن ينبثق عن هذا الحدث كنتيجة له خطة عمل يتم التوصل إليها بالتفاوض من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 9. Also calls upon the least developed countries, in cooperation with their development partners, to broaden their existing country review mechanisms, including those for the implementation of the Millennium Development Goals, poverty reduction strategy papers, common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks, and the existing consultative mechanisms to cover the review of the Istanbul Programme of Action; UN ' ' 9 - يدعو أيضا أقل البلدان نموا، إلى أن تقوم، بالتعاون مع شركائها في التنمية، بتوسيع نطاق آليات الاستعراض القطري القائمة لديها، بما في ذلك الآليات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ونطاق آليات التشاور القائمة، بحيث تشمل استعراض برنامج عمل إسطنبول؛
    Deeply concerned by the exacerbation of desertification in all regions of the world, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر،
    Deeply concerned by the exacerbation of desertification in all regions of the world, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر،
    In that regard, we welcome the efforts of the Secretary-General to elaborate a road map for the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، نرحب بجهود الأمين العام لإعداد خارطة طريق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The consensus achieved both at the Monterrey and the Johannesburg Summits are road maps for the implementation of the Millennium Development Goals. UN فتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في كل من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ يشكل خريطة طريق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is why he has lent his voice to advocating additional funding for the implementation of the Millennium Development Goals worldwide. UN ولهذا، فإنه يؤيد المطالبة بتكريس موارد إضافية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي.
    For developing countries, United Nations support for the implementation of the Millennium Development Goals is of paramount importance. UN وبالنسبة للبلدان النامية، فان دعم الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يكتسي أهمية كبيرة.
    9.3 NEPAD has been the overarching framework for the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN 9-3 وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الإطار الشامل لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    In doing so, the General Assembly underlined its deep concern for the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and noted its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) that must be met by 2015. UN وبذلك أكدت قلقها البالغ حيال تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، ولاحظت آثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي يجب أن تتحقق بحلول عام 2015.
    That is why we fully agree with the Secretary-General's stance on the need for a deeper consideration of the impact of debt-servicing on the financing requirements for the implementation of the Millennium Development Goals. UN ولذلك السبب، نتفق تماما مع موقف الأمين العام بشأن الحاجة إلى نظر أعمق في تأثير خدمة الديون على متطلبات التمويل لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These meetings are focused on providing coordinated support for the implementation of the Millennium Development Goals and the commitments of international conferences and summits at the regional level. UN وتركز هذه الاجتماعات على توفير دعم منسق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة على الصعيد الإقليمي.
    " Deeply concerned by the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, UN " وإذ ينتابها شديد القلق بشأن تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، والآثار البعيدة المدى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بشأن القضاء على الفقر،
    Deeply concerned by the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر،
    We are grateful to all Development partner who were involved in the process of its preparation and, above all, to those who work day by day for the implementation of the Millennium Development Goals with a great sense of commitment. UN ونشعر بالامتنان لجميع الشركاء الإنمائيين الذين كانوا معنيين بعملية الإعداد له، وقبل كل شيء، للذين يعملون يوما بعد يوم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مع الشعور بقدر كبير من الالتزام.
    Some countries, such as the Netherlands and Spain, have set up specific funds for the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN وأنشأت بعض البلدان، مثل إسبانيا وهولندا، صناديق خاصة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    " 9. Also calls upon the least developed countries, in cooperation with their development partners, to broaden their existing country review mechanisms, including those for the implementation of the Millennium Development Goals, poverty reduction strategy papers, common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks, and the existing consultative mechanisms to cover the review of the Istanbul Programme of Action; UN ' ' 9 - يدعو أيضا أقل البلدان نموا، إلى أن تقوم، بالتعاون مع شركائها في التنمية، بتوسيع نطاق آليات الاستعراض القطري القائمة لديها، بما في ذلك الآليات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ونطاق آليات التشاور القائمة، بحيث تشمل استعراض برنامج عمل إسطنبول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد