That had negatively impacted trade and the resources available for the implementation of the Programme of Action. | UN | وقد أثر ذلك سلبياً على التجارة والموارد المتاحة لتنفيذ برنامج العمل المشار إليه آنفاً. |
National points of contact for the implementation of the Programme of Action | UN | جهات الاتصال الوطنية لتنفيذ برنامج العمل |
The institutionalized working relationships between the two organizations have proven to be the main vehicle for the implementation of the Programme of Action. | UN | وأثبتت علاقات العمل ذات الطابع المؤسسي بين المنظمتين أنها القناة الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل. |
Recognizing the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل، |
Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تقر أيضا بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل، |
The report calls for strengthened engagement with the regional economic commissions, as well as the need for strengthened resource mobilization for the implementation of the Programme. | UN | ويدعو التقرير إلى تعزيز المشاركة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية، فضلا عن ضرورة تعزيز تعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج. |
At the same time, international support for the implementation of the Programme of Action is not only not on the increase, but is tending to diminish. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الدعم الدولي لتنفيذ برنامج العمل لم يعد يتسم بتوقف النمو فحسب بل أخذ يتجه نحو التناقص. |
The Cairo Conference acknowledged the need to mobilize significant additional financial resources for the implementation of the Programme of Action. | UN | واعترف مؤتمـــر القاهرة بضرورة تعبئة موارد مالية هامة لتنفيذ برنامج العمل. |
Commitments were made by the international community to provide funds for the implementation of the Programme of Action. | UN | لقد قطع المجتمع الدولي تعهدات على نفسه لتوفير أموال لتنفيذ برنامج العمل. |
We therefore reiterate our full support for the implementation of the Programme of Action. | UN | لذلك، نؤكد مجددا دعمنا الكامل لتنفيذ برنامج العمل. |
Norway has provided financial support for the implementation of the Programme of Action. | UN | وقدمت النرويج دعما ماليا لتنفيذ برنامج العمل. |
With regard to cancer, we appreciate the policy of seeking to develop a strategy for the implementation of the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). | UN | أما بخصوص السرطان، فنحن نقدر سياسة السعي لتطوير استراتيجية لتنفيذ برنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
Therefore, continued donor support is crucial for the implementation of the Programme of Action. | UN | وبالتالي، يشكل الدعم المستمر من المانحين أمرا حاسما لتنفيذ برنامج العمل. |
In conclusion, I reaffirm the continuing support of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg for the implementation of the Programme of Action for the LDCs. | UN | ختاما، أؤكد مجددا الدعم المستمر من جانب حكومة دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا. |
Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل، |
The meeting supported the need to strengthen the Regional Coordinating Mechanism for the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. | UN | وأعرب المجتمعون عن تأييدهم لضرورة تعزيز آلية تنسيق إقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي. |
Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تقر أيضا بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل، |
Nevertheless, about 8,000 ex-combatants are now expected to be demobilized, and the recruitment of specialists for the implementation of the Programme has been completed. | UN | إلا أنه بات من المتوقع الآن تسريح نحو 000 8 مقاتل سابق، وقد اكتمل تعيين أخصائيين لتنفيذ البرنامج. |
More than $11 million has been made available for the implementation of the Programme. | UN | وخصص ما يزيد على 11 مليون دولار لتنفيذ البرنامج. |
Some speakers underlined the need to raise additional resources for the implementation of the Programme. | UN | وأكد بعض المتكلمين على ضرورة جمع المزيد من الموارد من أجل تنفيذ البرنامج. |
The Economic Commission for Africa (ECA) is responsible for the implementation of the Programme of work under this section. | UN | وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المشمول في هذا الباب. |
Preliminary estimates for resource flows in 1996 indicate that more than $1.8 billion of international assistance was expended on population activities for the implementation of the Programme of Action, a slight decrease compared to 1995. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية لتدفق الموارد في عام ٦٩٩١ إلى أن ما أنفق على اﻷنشطة السكانية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، من المساعدة الدولية، تجاوز ٨,١ بليون دولار، بانخفاض طفيف بالمقارنة بعام ٥٩٩١. |
56. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was an important normative document for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. | UN | ٥٦ - لقد كانــت الاتفاقيــة الدوليــة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وثيقة معيارية هامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Efforts are being made to mobilize resources for the implementation of the Programme and its projects. | UN | وتُبذل جهود لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ هذا البرنامج ومشاريعه. |
We have submitted two comprehensive national reports that lay out in detail our national policy framework and actions for the implementation of the Programme of Action. | UN | ولقد قدمنا تقريرين وطنيين شاملين يحددان بالتفصيل إطار سياستنا الوطنية وإجراءاتنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل هذا. |
The state budgets for the years 2007, 2008, 2009 and 2010 provided for PLN 3 million for the implementation of the Programme. | UN | وقد رصدت الدولة مبلغ 3 ملايين زلوتي لتنفيذ هذا البرنامج من ميزانيات الأعوام 2007 و2008 و2009 و2010. |
21.4 UNHCR is responsible for the implementation of the Programme. | UN | 21-4 ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
It complies with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the financial resources allocated for the implementation of the Programme of Action. | UN | ويأتي التقرير امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن الموارد المالية المخصصة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
Mechanisms for the implementation of the Programme of Action must therefore facilitate the continued engagement of non-governmental organizations internationally. | UN | لذلك يجب لﻵليات الخاصة بتنفيذ برنامج العمل أن تيسر استمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي. |
42. The Board recommends that the Institute ensure that its legal and financial interests are properly addressed and safeguarded by its agreement with UNITAR POCI for the implementation of the Programme of correspondence instruction. | UN | 42 - يوصي المجلس بأن يكفل المعهد معالجة مصالحه القانونية والمالية وحمايتها بشكل سليم من خلال اتفاقه مع برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة من أجل تنفيذ ذلك البرنامج. |