To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. | UN | وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار. |
In addition, there is a Department-wide action plan for the implementation of the resolution and a gender task force to monitor its implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت خطة عمل على نطاق الإدارة لتنفيذ القرار وأنشئت فرقة عمل تعنى بالجنسانية لرصد تنفيذه. |
176. Most States of the subregion have enacted modern counter-terrorism legislation and put in place a comprehensive legal framework for the implementation of the resolution. | UN | 176 - سنّت معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات حديثة لمكافحة الإرهاب ووضعت إطاراً قانونياً شاملاً لتنفيذ القرار. |
The mandate of the Working Group is to develop a set of indicators for the implementation of the resolution. | UN | والولاية المسندة إلى هذا الفريق العامل هي وضع مجموعة من المؤشرات من أجل تنفيذ القرار. |
The women and peace networks created in Azerbaijan, Georgia and Armenia have launched strategic entry points for the implementation of the resolution. | UN | ووضعت شبكات المرأة والسلم التي أنشئت في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا نقاط بدء استراتيجية من أجل تنفيذ القرار. |
The national action plan for the implementation of the resolution was to be launched in September 2008. | UN | وسوف يتم إطلاق خطة العمل الوطنية من أجل تنفيذ هذا القرار في أيلول/سبتمبر 2008. |
It adopted a national action plan for the implementation of the resolution aimed at advancing and systematizing efforts to promote the situation and participation of women in the country's activities relating to conflict management and its peacebuilding efforts. | UN | وقد اعتمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ القرار المذكور ترمي إلى تعزيز ومنهجة الجهود الرامية إلى النهوض بوضع المرأة ومشاركتها في الأنشطة التي يضطلع بها البلد في ما يتصل بإدارة النزاع وفي جهوده الرامية إلى بناء السلام. |
This report which will be submitted to ECOSOC, will propose a management process containing clear guidelines, targets, benchmarks, and time frames for the implementation of the resolution. | UN | وسوف يقترح هذا التقرير الذي سيقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عمليةً إدارية تشمل مبادئ توجيهية وأهدافاً ومعالم واضحة وأطراً زمنية لتنفيذ القرار. |
The Secretary-General was further requested to submit a report to the Assembly on resources required for the implementation of the resolution as a matter of priority at the second part of its resumed sixty-first session. | UN | وطلب إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الموارد اللازمة لتنفيذ القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
If delegations are willing, we can return to this non-paper some time during the summer and have an informal consultation on any measures we might adopt for the implementation of the resolution. | UN | ويمكننا، إذا رغبت الوفود في ذلك، أن نعود إلى هذه الورقة غير الرسمية في وقت ما خلال الصيف وأن نجري مشاورات غير رسمية بشأن أي تدابير قد نعتمدها لتنفيذ القرار المذكور. |
In a few countries, mostly developed ones, national action plans and strategies for the implementation of the resolution have been formulated to coordinate domestic policies, development aid and implementation activities. | UN | وقد صيغت خطط عمل واستراتيجيات وطنية لتنفيذ القرار في بلدان قليلة معظمها من البلدان النامية، بحيث تتناسق مع السياسات المحلية والمعونة الإنمائية وأنشطة التنفيذ. |
The amount required for the implementation of the resolution is estimated at $52,000 per annum, or $104,000 per biennium, under budget section 23, Human rights. | UN | ويقدر المبلغ المطلوب لتنفيذ القرار بمبلغ 000 52 دولار سنويا أو 000 104 دولار لكل سنتين، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان من الميزانية. |
15. The International Women's Health Coalition also offered it full support for the implementation of the resolution. | UN | 15- وأعرب التحالف الدولي من أجل صحة المرأة أيضاً عن دعمه الكامل لتنفيذ القرار. |
The Office contributed to, and coordinated, the drafting of the memorandum of understanding between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq, containing practical arrangements for the implementation of the resolution. | UN | وكان ثمة إسهام وتنسيق من جانب المكتب في صياغة مذكرة التفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق، حيث تضمنت هذه المذكرة ترتيبات عملية لتنفيذ القرار. |
The Committee considered options for a funding mechanism for the implementation of the resolution, and submitted its report to the Security Council on 27 March 2009. | UN | ونظرت اللجنة في الخيارات المتعلقة باستحداث آلية تمويل لتنفيذ القرار وقدمت تقريرها إلى مجلس الأمن في 27 آذار/مارس 2009. |
The review will assess the evolution of risks and threats, address specific critical issues that have not yet been addressed and identify new approaches for the implementation of the resolution. | UN | وسيقوم الاستعراض بتقييم تطور احتمالية الخطر والتهديدات، ومعالجة المسائل الحاسمة المحددة التي لم تجر معالجتها بعد وتحديد نهج جديدة لتنفيذ القرار. |
The Commission decided that the Centre should continue to operate beyond 2011 as a subsidiary body of the Commission, and requested the Executive Secretary to take all steps necessary for the implementation of the resolution. | UN | وقررت اللجنة أن يستمر المركز في العمل إلى ما بعد عام 2011 بوصفه هيئة فرعية للجنة، وطلبت إلى الأمينة التنفيذية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ القرار. |
The review objectives were to assess the evolution of risks and threats; address specific critical issues that had not yet been addressed; and identify new approaches for the implementation of the resolution. | UN | وكانت أهداف الاستعراض تقييم تطور احتمالية الخطر والتهديدات، ومعالجة المسائل الحاسمة المحددة التي لم تُعالج بعد، وتحديد نهج جديدة لتنفيذ القرار. |
In that context, Malta also called for concrete and practical measures for the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, which had urged the establishment of a Middle East nuclear-weapon-free zone. | UN | وفي هذا السياق، تدعو مالطة إلى اتخاذ تدابير ملموسة وعملية من أجل تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط المعتَمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995، والذي حثّ على إنشاء منطقة شرق أوسط خالية من الأسلحة النووية. |
In that context, Malta also called for concrete and practical measures for the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, which had urged the establishment of a Middle East nuclear-weapon-free zone. | UN | وفي هذا السياق، تدعو مالطة إلى اتخاذ تدابير ملموسة وعملية من أجل تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط المعتَمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995، والذي حثّ على إنشاء منطقة شرق أوسط خالية من الأسلحة النووية. |
The Ministers welcomed the convening of a Special Session of the Human Rights Council on the impact of the global economic and financial crisis on the universal realization and effective enjoyment of human rights, held in Geneva on 20 February 2009, and encouraged all States to work for the implementation of the resolution adopted in that session. | UN | 367 - ورحّب الوزراء بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان حول " أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التطبيق العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها " ، وهي الدورة التي عقدت في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وأهابوا بجميع الدول العمل من أجل تنفيذ القرار الذي تم اتخاذه خلال تلك الدورة. |
In addition to the information provided above with respect to the provisions of Security Council resolution 1718 (2006), it should be noted that within the framework of prevailing international law, and in application of the relevant national legislation on the matter, Spain employs all available resources for the implementation of the resolution. | UN | وعلاوة على المعلومات المقدمة أعلاه فيما يتعلق بأحكام قرار مجلس الأمن 1718 (2006)، تجدر الإشارة إلى أنه في إطار القانون الدولي السائد، وتطبيقا للتشريعات الوطنية المتعلقة بالمسألة، فإن إسبانيا تسخر جميع الموارد المتاحة من أجل تنفيذ هذا القرار. |