ويكيبيديا

    "for the informal sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للقطاع غير الرسمي
        
    • في القطاع غير الرسمي
        
    • للقطاع غير النظامي
        
    • في القطاع غير النظامي
        
    • من أجل القطاع غير المنظم
        
    Due to the increase in prices of these metals, recycling has become economically attractive for the informal sector. UN وبالنظر إلى ازدياد أسعار هذه المعادن، أصبحت إعادة تدويرها مغرية من الناحية الاقتصادية للقطاع غير الرسمي.
    This can be done through raising agricultural productivity and providing a favourable environment for the informal sector. UN ويمكن الوصول إلى ذلك من خلال رفع اﻹنتاجية الزراعية وتوفير البيئة المؤاتية للقطاع غير الرسمي.
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    The impacts were particularly acute for the informal sector. UN وقالت إن أثارهما شديدة بوجه خاص في القطاع غير الرسمي.
    Lastly, she asked when the law establishing a social security scheme for the informal sector would come into force and how its implementation was envisaged. UN وتساءلت أخيراً متى سيدخل القانون الذي ينشئ خطة ضمان اجتماعي للقطاع غير النظامي حيز النفاذ وكيف سيتم تنفيذه.
    It is also considering, with ILO, a draft social security regime for the informal sector. UN كما أنها تدرس مع نفس المكتب مشروعا للضمان الاجتماعي في القطاع غير النظامي.
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    (vi) Developing measures of productivity for the informal sector and linking it with the formal sector, and exploring the possibility of coordinating its activities with the Delhi Group on Informal Sector Statistics; UN ' 6` وضع معايير للإنتاجية للقطاع غير الرسمي وربطه بالقطاع الرسمي، واستكشاف إمكانية تنسيق أنشطته مع فريق دلهي؛
    The Committee recommends that the State party take measures to provide a regulatory framework for the informal sector. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل إحداث إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي.
    The Committee recommends that the State party take measures to provide a regulatory framework for the informal sector. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل إحداث إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي.
    II. Establishment of a regulatory framework for the informal sector providing women with access to social protection and benefits UN ثانياً - وضع إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي بما يمكّن المرأة من الحصول على الحماية والاستحقاقات الاجتماعية
    It does not mean that the underlying rationale of the equal pay for work of equal value concept has to be abandoned for the informal sector. UN ولا يعني ذلك أنه ينبغي التخلي بالنسبة للقطاع غير الرسمي عن اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه مفهوم اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    The Committee also calls upon the State party to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing women in that sector with access to social protection and benefits. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولةَ الطرف إلى وضع إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي بما يمكِّن المرأة في ذاك القطاع من الحصول على الحماية والاستحقاقات الاجتماعية.
    ... policy approach for the informal sector ... includes the improvement of access for those living in poverty, especially for women and vulnerable groups, to UN ... نهج سياسة عامة للقطاع غير الرسمي ...
    (d) Alternate aggregation for the informal sector in the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev.4 (ISIC, Rev.4). UN (د) تجميع بديل للقطاع غير الرسمي في التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية (التنقيح الرابع).
    Conditions are trying for the informal sector workers in Antohomadinika district who undertake a wide range of activities such as selling, recuperation and transporting. UN والظروف التي يواجهها العاملون في القطاع غير الرسمي في مقاطعة أنتوهومادينيكا، الذين يمارسون طائفة متسعة من الأنشطة كالبيع والاستصلاح والنقل، هي ظروف صعبة.
    (c) Alternative structure of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 3, for the informal sector. UN (ج) وضع هيكلية بديلة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3، في القطاع غير الرسمي.
    (c) Alternative structure of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 3, for the informal sector. UN (ج) وضع هيكلية بديلة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3، تُعتمد في القطاع غير الرسمي.
    The meeting addressed such issues as urban policies for the informal sector, global markets and home-based workers, informal sector statistics and social insurance. UN وتناول الاجتماع مسائل من قبيل السياسات الحضرية للقطاع غير النظامي واﻷسواق العالمية والعاملات في المنزل وإحصاءات القطاع غير النظامي والتأمين الاجتماعي.
    The recovery of materials from end-of-life products or wastes provides an important means of generating income, particularly for the informal sector. UN فيوفر استعادة المواد من المنتجات التي انتهى عمرها أو من النفايات وسيلة هامة لإدرار الدخل، ولا سيما للقطاع غير النظامي.
    Develop and improve vocational training especially in technical fields including in special initiatives for the informal sector of the economy; UN وضع برامج التدريب المهني وتحسينها خاصة في المجالات التقنية، بما في ذلك استحداث مبادرات خاصة في القطاع غير النظامي من الاقتصاد؛
    With support from the ILO and UNDP, the project produced, among others, the country program for the informal sector, " Institutionalizing the Programs and Policies for the informal sector through the Local Governments. " UN وبدعم من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أسفر المشروع، في جملة أمور، عن البرنامج القطري للقطاع غير المنظم بعنوان " إضفاء الطابع المؤسسي على البرامج والسياسات من أجل القطاع غير المنظم من خلال الحكومات المحلية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد