ويكيبيديا

    "for the interests of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمصالح
        
    • عن مصالح
        
    • على مصالح
        
    • لخدمة مصالح
        
    • المعني برعاية مصالح
        
    • من أجل مصالح
        
    In each case, the State bears the primary responsibility to do what is needed for the interests of the nation and the people. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، تتحمل الدولة المسؤولية الرئيسية عن القيام بما يلزم القيام به تحقيقاً لمصالح الدولة والشعب.
    Although the avowed purpose of the Arche de Zoé had been to build schools and children's homes, in fact it served as a cover for the interests of powerful operators, including laboratories. UN وقد كان هدف رابطة آرش دي زووي المعلن عنه هو بناء مدارس ومراكز لإيواء الأطفال، في حين أنها كانت تشكل في الواقع غطاءً لمصالح جهات فاعلة قوية، منها بوجه خاص المختبرات.
    As for Security Council reform, it should be undertaken by consensus, with due consideration for the interests of all Member States. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ينبغي أن يتم بتوافق الآراء، مع المراعاة الواجبة لمصالح جميع الدول الأعضاء.
    Six of the 87 existing political parties advocate for the interests of the Roma national minority, thereby promoting their political access. UN وتدافع ستة أحزاب سياسية من أصل 87 حزباً عن مصالح أقلية الروما الوطنية، مما يعزز مشاركتها في الحياة السياسية.
    Reform, if it is to succeed, must justly account for the interests of all and not be or be perceived to be at the expense of anyone. UN ويجب أن يعتمد الإصلاح، إذا أردنا له النجاح، على مصالح الجميع، ولا يجب أن يكون، أو يتخيل أن يكون، على حساب أي شخص آخر.
    As soon as its work is perceived as controversial, or a vehicle for the interests of a few dominant delegations, it may lose this standing. UN إذ يخشى أن تفقد مكانتها ما أن يعتبر عملها مثيرا للجدل أو مطية لخدمة مصالح قلّة مهيمنة من الوفود.
    The Commissioner of the Federal Government for the interests of the Disabled is committed to bringing about equivalent circumstances for people with and without disabilities. UN ويلتزم مفوض الحكومة الاتحادية المعني برعاية مصالح المعوقين بتهيئة الظروف المواتية للأشخاص المصابين وغير المصابين بالإعاقة.
    The China Disabled Persons' Federation and its local organizations work for the interests of persons with disabilities by mobilizing the society in general to promote the work for persons with disabilities. UN ويعمل الاتحاد ومنظماته المحلية من أجل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة بتعبئة المجتمع بوجه عام لتعزيز عملهم.
    This was done without due regard for the interests of those that the decisions were to affect most. UN وتم عمل ذلك دون المراعاة الواجبة لمصالح الذين ستؤثر القرارات فيهم أكثر من غيرهم.
    The Working Group had made an objective appraisal of INSTRAW, with due regard for the interests of all Member States. UN ولقد أجرى الفريق العامل تقويما موضوعيا للمعهد، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمصالح كل الدول الأعضاء.
    Postponing action might have serious consequences for the interests of the peoples of those territories. UN وأي تأجيل في العمل قد يثير عواقب خطيرة لمصالح وشعوب هذه اﻷقاليم.
    As a signatory to that Convention, Romania supported its rapid entry into force so that it could provide a necessary safeguard for the interests of children. UN وتؤيد رومانيا، بوصفها بلدا موقعا على هذه الاتفاقية، بدء سريانها بسرعة لكي توفر الحماية اللازمة لمصالح اﻷطفال.
    From this perspective, the guidelines given to the Secretariat in a reflection of the sovereign will of Member States could not be clearer: consultations with the host country and strict respect for the interests of all parties. UN ومن هذا المنظور، تبلغ المبادئ التوجيهية المعطاة لﻷمانة العامة، والمجسدة لﻹرادة السيدة للدول اﻷعضاء، غاية الوضوح: فهي توجه إلى عقد المشاورات مع البلد المضيف والاحترام التام لمصالح جميع اﻷطراف.
    On the high seas, all States have the freedom to undertake activities, including fishing, with due regard for the interests of other States in their exercise of the same freedoms. UN ولجميع الدول الحرية في ممارسة أنشطة في أعالي البحار، منها صيد الأسماك، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمصالح الدول الأخرى أثناء ممارستها للحرّيتين نفسهما.
    Such reform, a long-term strategic priority of the State, involved informed decision-making with unconditional respect for the interests of a multifaceted civil society. UN وهذه الإصلاحات التي تُعد أولوية استراتيجية للدولة على المدى الطويل، تشمل صنع القرارات المستنيرة، مع الاحترام غير المشروط لمصالح المجتمع المدني المتعدد الأوجه.
    It implies that the non-availability of a qualified candidate is the precondition, and there is little or no consideration for the interests of the organization and whether it needs the experience and expertise of a given person after his or her normal retirement age. UN ويعني ذلك ضمنا أن الشرط المسبق هو عدم توفر مرشح مؤهل، لمصالح المنظمة وما إذا كانت بحاجة إلى الخبرة والدراية الفنية لشخص معين بعد بلوغه سن التقاعد العادية.
    Six of the 87 existing political parties advocate for the interests of the Roma national minority, thereby promoting their political access. UN وتدافع ستة أحزاب سياسية من أصل 87 حزباً عن مصالح أقلية الروما الوطنية، مما يعزز مشاركتها في الحياة السياسية.
    In the long term, the very future of Burundi is at risk even though, paradoxically, all the warring parties claim to be fighting for the interests of their country. UN وهذا الأمر يعرض مستقبل بوروندي للخطر، وإن كانت جميع الأطراف المتحاربة تدعي أنها تقاتل في سبيل الدفاع عن مصالح البلد.
    New Zealand established, in 2004, the Families Commission, a new Government-funded Crown entity acting as a dedicated advocate for the interests of New Zealand families. UN وأنشأت نيوزيلندا في سنة 2004، لجنة الأسر وهي كيان ملكي تموّله الحكومة يعمل مدافعاً مُخلصا عن مصالح الأسر في نيوزيلندا.
    His delegation believed that the motion had serious consequences for the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN ويؤمن وفده بأن الاقتراح خطير العواقب على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Sweden wants a United Nations that not only is a forum for the interests of States but that places the well-being of the individual at the centre. UN تريد السويد أمما متحدة لا تكون فقط محفلا لخدمة مصالح الدول بــل محفــلا يضـع رفـاه الفـرد فــي الصدارة.
    (h) Commissioner of the Federal Government for the interests of the Disabled UN (ح) مفوض الحكومة الاتحادية المعني برعاية مصالح المعوقين
    A good person is somebody who puts himself last, who renounces his own temptations and needs, working only for the interests of others. Open Subtitles الشخص الجيد هو شخص يضع نفسه في الأخير الذي ينبذ إغراءاته واحتياجاته الخاصة يعمل فقط من أجل مصالح الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد