ويكيبيديا

    "for the launch of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإطلاق
        
    • من أجل بدء
        
    • من أجل إصدار
        
    • قرار بإطلاق
        
    • لبدء تشغيل
        
    • تتعلق بتحقيق التوازن
        
    • بمناسبة إطلاق
        
    • لانطلاق العمل
        
    • لتدشين
        
    • بمناسبة الشروع
        
    Global: continuous updating of the portal with new profile and preparations for the launch of the new design. UN على المستوى العالمي: مواصلة تحديث البوابة بإضافة معلومات جديدة والتحضير لإطلاق الشكل الجديد.
    We were pleased to host Mr. Oshima in Australia last year for the launch of the 2003 United Nations Inter-Agency Consolidated Appeals. UN وقد سررنا باستضافة السيد أوشيما في العام الماضي في أستراليا لإطلاق النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003.
    Therefore, several dates were currently under consideration for the launch of the Decade in New York. UN ولذلك، يجري حاليا النظر في عدة تواريخ لإطلاق العقد في نيويورك.
    Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the Peer Review Mechanism in a number of African countries. UN ومن خلال عمل هذه المجموعة، قدم دعم كبير إلى الشراكة الجديدة من أجل بدء العمل بآلية استعراض الأقران في عدد من البلدان الأفريقية.
    (v) Press releases, press conferences: press conferences for the launch of the E-Commerce and Development Report; UN ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: مؤتمرات صحفية من أجل إصدار " تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية " ؛
    The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43] UN :: يجب إطالة مدة أداة الأمان لاتخاذ قرار بإطلاق أية أسلحة نووية، ويجب إنزال الأسلحة عن إنذار " الإطلاق بناء على تحذير " في أقرب وقت ممكن. [17.43]
    - Due to tight timeline for the launch of the system, user testing and training was very condensed. UN :: نظراً لضيق المدة الزمنية المحددة لبدء تشغيل النظام، كانت اختبارات المستخدِمين وتدريبهم مكثفة للغاية.
    The UN has decided and has began planning for the launch of thermonuclear warheads. Open Subtitles وقد قررت الأمم المتحدة وبدأت التخطيط لإطلاق رؤوس حربية نووية حرارية
    Meetings with the National Prisons Development Committee were held to discuss issues relating to the implementation of prison projects, planning for the launch of the 5-year strategic plan and for the donor round table to mobilize resources. UN اجتماعات مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدت لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ مشاريع السجون، والتخطيط لإطلاق الخطة الاستراتيجية الخمسية، ولاجتماع المائدة المستديرة للمانحين من أجل تعبئة الموارد.
    It contributed to the United Nations Road Safety Collaboration for the launch of the Decade of Action for Road Safety. UN وساهمت كذلك في أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق لإطلاق عقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    On 15 May, the Lebanese Armed Forces hosted a preparatory meeting for the launch of the plan, which was shared with donor countries. UN وفي 15 أيار/مايو، استضافت القوات المسلحة اللبنانية اجتماعا تحضيريا لإطلاق الخطة التي أطلعت عليها البلدان المانحة.
    The extensive preparations made for the launch of the Hague branch on 1 July 2013 were designed to ensure a similar result. UN وجاءت أيضا الاستعدادات المكثفة المتخذة لإطلاق فرع لاهاي في 1 تموز/يوليه 2013 بهدف كفالة نتيجة مماثلة.
    Baikonur remained one of the largest launch sites in the world and offered facilities for the launch of various types of rockets and spacecraft with international crews. UN وما زال مُجمَّع بايكونور واحداً من أكبر مواقع إطلاق الرحلات الفضائية في العالم، ويقدم تسهيلات لإطلاق أنواع مختلفة من الصواريخ والمركبات الفضائية التي تحمل طواقم دولية.
    Canada is preparing for the launch of the near-Earth object surveillance satellite (NEOSSat) microsatellite in 2012. UN تستعد كندا لإطلاق الساتل الميكروي لمراقبة الأجسام القريبة من الأرض " نيوسات " في عام 2012.
    In Europe in 2010, plans were put in place for the launch of an annual European Epilepsy Day, which would highlight the need for improvements in diagnosis and treatment for the 6 million people living with epilepsy in Europe. UN وفي أوروبا وُضِعت، في 2010، خطط لإطلاق يوم الصرع الأوروبي السنوي، والذي من شأنه تسليط الضوء على الحاجة إلى إدخال تحسينات في مجال التشخيص والمعالجة لستة ملايين شخص مصابين بالصرع في أوروبا.
    It includes the organic law on the division of territorial entities, which defines electoral constituencies and is a requirement for the launch of the voter registration update and the distribution of seats per constituency. UN ويشمل ذلك القانون الأساسي بشأن تقسيم الكيانات الإقليمية الذي يحدد الدوائر الانتخابية وهو أمر لازم من أجل بدء تحديث سجل الناخبين وتوزيع المقاعد لكل دائرة انتخابية.
    It also organized a seminar for the launch of the book Fundamental Human Rights in Africa. UN كما نظمت أيضا حلقة دراسية من أجل إصدار كتاب بعنوان " حقوق اﻹنسان اﻷساسية في أفريقيا " .
    The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43] UN :: يجب إطالة مدة أداة الأمان لاتخاذ قرار بإطلاق أية أسلحة نووية، ويجب إنزال الأسلحة عن إنذار " الإطلاق بناء على تحذير " في أقرب وقت ممكن. [17.43]
    - Due to tight timeline for the launch of the system, user testing and training was very condensed. UN :: نظراً لضيق المدة الزمنية المحددة لبدء تشغيل النظام، كانت اختبارات المستخدِمين وتدريبهم مكثفة للغاية.
    The location is also the determinant factor for the launch of certain work/life options, given that some options, such as telecommuting, might be appropriate only in certain locations; thus, which options should be available in a given place, is a decision to be made locally after appropriate staff-management consultations. UN كما أن الموقع هو أيضاً العامل المُحدد للأخذ بخيارات معينة تتعلق بتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة، بالنظر إلى أن بعض الخيارات، مثل العمل عن بُعد، قد لا تكون ملائمة إلا في مواقع معينة؛ وهكذا فإن تحديد الخيارات التي ينبغي أن تكون متاحة في مكان معين هو قرار يُتخذ محلياً بعد إجراء مشاورات ملائمة بين الموظفين والإدارة.
    35. On 10 and 11 June 2014, the Special Rapporteur took part in a meeting in Bern organized by the Swiss presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for the launch of the OSCE guidelines on human rights defenders. UN 35- وفي يومي 10 و11 حزيران/يونيه 2014، شارك المقرر الخاص في اجتماع نظمته، في بيرن، الرئاسة السويسرية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمناسبة إطلاق المبادئ التوجيهية للمنظمة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    32. At the request of delegations, information regarding the costs of developing and maintaining the global information technology projects, the expected savings and reductions in posts, and the timeline for the launch of gText was provided in writing. UN 32 - وبناء على طلب الوفود، قدمت معلومات خطية عن تكاليف تطوير وصيانة مشاريع تكنولوجيا المعلومات العالمية، والوفورات والتخفيضات في الوظائف المتوقع أن تنجم عنها، والجدول الزمني لانطلاق العمل بمجموعة (gText).
    On 28 October, he was a guest speaker in New York for the launch of the book Ready to Learn? UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر شارك بوصفه متكلما زائرا في نيويورك لتدشين كتاب بعنوان: " Ready to Learn?
    Two banner designs for the launch of the Conference, held on Human Rights Day 1999, were developed. UN وصُممت لافتتان بمناسبة الشروع في الإعداد للمؤتمر، الذي أُعلن عنه في يوم حقوق الإنسان لعام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد