ويكيبيديا

    "for the liquidation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتصفية
        
    • المتعلقة بتصفية
        
    • ولتصفية
        
    • وتكاليف تصفية
        
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    Plans have also been prepared for the liquidation of the Mission, which is expected to last into the second quarter of 2011. UN كما تم إعداد خطط لتصفية البعثة التي يُتوقع أن تمتد طوال الربع الثاني من عام 2011.
    The present budget proposals for UNOTIL do not include any requirements for the liquidation of the mission at the end of the current mandate. UN ولا تشمل مقترحات الميزانية الحالية الخاصة بهذا المكتب أي احتياجات لتصفية البعثة في نهاية ولايتها الراهنة.
    An appropriation of $25.5 million was being requested, together with an amount of $5 million for the liquidation of the Mission. UN وقال إن اعتمادا بمبلغ ٢٥,٥ مليون دولار يطلب حاليا إضافة الى مبلغ ٥ مليون دولار لتصفية البعثة.
    Arrangements for the liquidation of the Building Management Committee are currently being addressed together with the European Union of Facilities Management. UN يجري حالياً تناول الترتيبات المتعلقة بتصفية لجنة إدارة المباني مع مركز إدارة المرافق التابع للاتحاد الأوروبي.
    Savings of $135,100 resulted from the reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission. UN نجمت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٣٥ دولار عن تخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة.
    The Parliament asked the President to work out a time-frame for the liquidation of the armaments scheduled for reduction under the agreement and to ensure monitoring of its implementation. UN وطلب البرلمان إلى الرئيس أن يضع إطارا زمنيا لتصفية اﻷسلحــة المقــرر تخفيضها بموجب الاتفاق، وأن يكفل رصد تنفيذه.
    The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    The Council thereby confirms the end of the mandate for UNMIS in the Sudan and reiterates the existing legal framework, as agreed to between the Government of the Sudan and the United Nations, for the liquidation of the Mission. UN وبذلك، يؤكد المجلس انتهاء ولاية البعثة في السودان ويعيد التأكيد على الإطار القانوني القائم، وفقا لما هو متفق عليه بين حكومة السودان والأمم المتحدة، لتصفية البعثة.
    E. Supplementary explanation for the liquidation of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium for the period from 16 January to 30 June 1998 UN هاء - إيضاح تكميلي لتصفية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية للفترة من ١٦ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ واو -
    III. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the liquidation of the United Nations Mission in Haiti from 1 to 31 July 1996 UN الثالث - حالة الانتشار المقررة والفعلية لتصفية البعثة من ١ إلى ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ أولا - مقدمة
    II. Cost estimates for the liquidation of the United Nations Peace Forces for the period from 1 July 1996 to 28 February 1997 UN ثانيا - تقديرات التكاليف لتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧
    The Committee encourages the Secretary-General to develop the tasks further with a view to identifying clearly how resources for the liquidation of the Mission are to be used. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة اﻷمين العام على زيادة تحديد تلك المهام بحيث تتضح الكيفية التي ينبغي أن تستخدم بها الموارد المخصصة لتصفية البعثة.
    8. Decides to reduce the appropriation provided in its resolution 53/20 B of 8 June 1999 of 183,730 dollars for the liquidation of the Force for the period from 1 July to 15 October 1999 to the amount of 172,000 dollars; UN 8 - تقرر خفض الاعتماد الوارد في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 المخصص لتصفية القوة عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من 730 183 دولارا إلى 000 172 دولار؛
    The unencumbered balance resulted mainly from earlier repatriation of contingent personnel, lower deployment of civilian police monitors than authorized, reduction in international staff in preparation for the liquidation of the mission and lower actual requirements for transport operations, air operations and air and surface freight. UN وقد نجم الرصيد المثقل بشكل رئيسي عن إعادة أفراد من الوحدات العسكرية الى وطنهم في وقت سابق، ونشر عدد من مراقبي الشرطة المدنية أقل من العدد المأذون به، وتخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة وانخفاض الاحتياجات الفعلية لعمليات النقل، والعمليات الجوية والشحن الجوي والسطحي.
    As part of the planning for the withdrawal of personnel for the liquidation of the Mission after 30 June 1996, the staffing level was further reduced from the minimum level required to support the authorized force strength. UN تم تخفيض عدد الموظفين مرة أخرى، كجزء من التخطيط لانسحاب الموظفين لتصفية البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى المستوى اﻷدنى اللازم لدعم قوام القوة المأذون به.
    17. The present report contains the proposed requirements for the liquidation of the Observer Mission, which includes the cost of withdrawal, the cost of the administrative closing of the Observer Mission and the cost of the completion of residual administrative tasks. UN ١٧- يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة لتصفية البعثة، التي تتضمن تكاليف الانسحاب، واﻹغلاق اﻹداري للبعثة وإتمام المهام اﻹدارية المتبقية.
    3. At the 41st meeting, on 12 December, the Controller made a statement regarding the need for additional commitment authority for the liquidation of the combined forces and provision of central support for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ٣ - وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى المراقب العام ببيان فيما يتعلق بالحاجة الى سلطة الدخول في التزام إضافي لتصفية القوات مجتمعة وتوفير دعم مركزي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    VIII. COST ESTIMATE for the liquidation of the MISSION .... 30 10 UN ثامنا - تقديرات التكاليف المتعلقة بتصفية البعثة
    The 2010 appropriation for the Mission was intended to cover requirements to carry out mandated activities up to 31 July 2010 and for the liquidation of the Mission from August to November 2010. UN وكان الغرض من الاعتماد المرصود للبعثة في عام 2010 تغطية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المقررة حتى 31 تموز/يوليه 2010 ولتصفية البعثة خلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    It provides for the maintenance of 1,350 military contingent personnel, 24 civilian police officers supported by a civilian staffing establishment of 114 international staff, 111 local staff and 13 United Nations Volunteers for the period from 1 July to 15 November 1999 and for the liquidation of the Mission thereafter. UN وتغطي الميزانية تكاليف ٣٥٠ ١ من أفراد الوحدات العسكريــــة، و ٢٤ من ضباط الشرطة المدنية يدعمهم ملاك موظفين مدنيين يتألف من ١١٤ موظفا دوليا و ١١١ موظفا محليا و ١٣ من متطوعي اﻷمم المتحدة في الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، وتكاليف تصفية البعثة بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد