ويكيبيديا

    "for the measurement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقياس
        
    • في قياس
        
    • من أجل قياس
        
    • على قياس
        
    • قياس مؤشرات
        
    Objective of the Organization: To increase the capacity of selected national Governments to implement time-use surveys for the measurement of women's unpaid work. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومة الوطنية المختارة على تنفيذ استقصاءات بشأن استخدام الوقت لقياس عمل المرأة غير المأجور.
    (ii) Designing extended set questions for the measurement of environmental factors including both barriers and facilitators; UN ' 2` تصميم المجموعة الموسعة من الأسئلة لقياس العوامل البيئية، بما فيها العوامل المعوِّقة والمُيَسِّرة على حدّ السواء؛
    These recommendations constitute an integrated set of concepts, definitions and classifications for the measurement of tourism activity. UN تشكل هذه التوصيات مجموعة مفاهيم وتعاريف وتصنيفات متكاملة لقياس النشاط السياحي.
    United Nations Secretariat scoring criteria for the measurement of impact, likelihood and level of control effectiveness UN معايير تحديد درجات في الأمانة العامة للأمم المتحدة لقياس أثر فعالية الضوابط وإمكانية تحققها ومستواها
    If such assistance for the measurement of the space debris environment is received, the subsequent progress in research related to space debris will be submitted to the Committee and the Office for Outer Space Affairs. UN وإذا ما تلقت هذه المساعدة في قياس بيئة الحطام الفضائي، فإنها ستقدم إلى اللجنة وإلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي ما تحرزه من تقدم لاحق في مجال البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي.
    UNDCP’s contribution is focused on the development of standards and criteria for the measurement of effectiveness of national and regional drug control policies and programmes. UN وتتركز مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة على وضع معايير لقياس فعالية السياسات والبرامج الوطنية واﻹقليمية لمراقبة المخدرات.
    Kuwait is planning actions for the measurement of unpaid work. UN وتخطط الكويت للقيام بأعمال لقياس العمل بلا أجر.
    To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household Incomes and Expenditure. UN ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002.
    The indicators, for the most part, have been formulated to show exactly the data that will be collected for the measurement of the expected accomplishments. UN وقد صيغت المؤشرات، في معظمها، على نحو يظهر على وجه الدقة البيانات التي ستُجمع لقياس الإنجازات المتوقعة.
    The incorporation of baselines and targets in the budget for the measurement of indicators of achievement was also welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب أيضا بإدراج خطوط أساس وأهداف في الميزانية لقياس مؤشرات الإنجاز.
    The incorporation of baselines and targets in the budget for the measurement of indicators of achievement was also welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب أيضا بإدراج خطوط أساس وأهداف في الميزانية لقياس مؤشرات الإنجاز.
    Methods for the measurement of project or programme outcomes will be improved. UN وسيتم تحسين الطرق المعتمدة لقياس نتائج المشاريع والبرامج.
    Methodology developed for the measurement of opium-poppy cultivation UN :: المنهجية الموضوعة لقياس زراعة خشخاش الأفيون
    In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، عززت المفوضية اعتماد مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس مدى احترام الحق في محاكمة عادلة.
    It is expected that practical guidance for the measurement of exhaustive national accounts could be developed based on the results of those projects. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن وضع مبادئ توجيهية عملية لقياس حسابات قومية شاملة على أساس نتائج هذه المشاريع.
    Improved data-collection methodologies and statistical frameworks for the measurement of difficult-to-measure crimes UN تحسين منهجيات جمع البيانات والأطر الإحصائية اللازمة لقياس الجرائم التي يصعب قياسها.
    Dried blood spots are collected for the measurement of a range of biomarkers. UN وتُجمع بقع الدم الجاف لقياس مجموعة من المؤشرات الحيوية.
    Clarifications were provided by the Secretariat on the use of indicators such as the population index for the measurement of seizure rates. UN وقدَّمت الأمانة إيضاحات بشأن كيفية استخدام المؤشِّرات، مثل مؤشِّر عدد السكان لقياس مقادير المضبوطات.
    Protocols have been prepared for the measurement of those indicators and field-tests completed in Côte d'Ivoire, Honduras, India, Sri Lanka, and the United Republic of Tanzania. UN وأعدت بروتوكولات لقياس هذه المؤشرات وأنجزت الاختبارات الميدانية في جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وكوت ديفوار والهند وهندوراس.
    V. Price indexes for services 42. The Handbook on Price and Volume Measures in National Accounts11 produced by Eurostat has proven to be a very helpful reference for price and volume measures, especially for the measurement of non-market output. UN 42 - أثبت دليل قياسات الأسعار والأحجام في الحسابات القومية(11) الذي أعده المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أنه مرجع يفيد كثيرا في إجراءات قياسات الأسعار والأحجام، وبخاصة في قياس الناتج غير السوقي.
    The baselines and targets that have been added for the measurement of indicators of achievement are described in paragraph 23 of the Introduction to the budget. UN فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية.
    This has implications for the measurement of performance, which remains primarily vertical, i.e., within organizations. UN وينطوي ذلك على آثار على قياس الأداء، الذي لا يزال بشكل أساسي عمودياً، أي ضمن المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد