Since the financial arrangements for the meeting had been adopted in 2004, no further action was called for. | UN | ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر. |
It will adopt the agenda for the meeting and agree on the organization of work. | UN | وسيقوم بإقرار جدول الأعمال للاجتماع والموافقة على تنظيم العمل. |
The political agenda for the meeting included items on cooperation in preventing terrorism and extremism and fighting drug trafficking. | UN | وشمل برنامج العمل السياسي للاجتماع بنودا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف، ومكافحة الاتجار بالمخدرات. |
In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. | UN | وفي هذا الصدد، استحق مدير البرنامج وموظفوه التهنئة على ما قاموا به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع. |
Further, she did not understand why the Working Party should wait for the meeting of Trade Point directors. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنها لا تفهم السبب في ضرورة انتظار الفرقة العاملة لاجتماع مديري النقاط التجارية. |
Preparations for the meeting have already started under the able guidance of Ambassador Jim McLay of New Zealand. | UN | وقد بدأت التحضيرات للاجتماع بالفعل في ظل التوجيه المقتدر للسفير جيم مكلاي، ممثل نيوزيلندا. |
I hope it will assist delegates in preparing for the meeting. | UN | وآمل أن تساعد هذه المذكرة المندوبين في التحضير للاجتماع. |
A successfully organized extraordinary joint meeting; documentation for the meeting in all official United Nations languages. | UN | نجاح تنظيم الاجتماع المشترك الاستثنائي؛ وإعداد الوثائق للاجتماع بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
A successfully organized extraordinary meeting of the Conference of the Parties; Documentation for the meeting in the six official United Nations languages | UN | نجاح تنظيم الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر الأطراف؛ وإعداد الوثائق للاجتماع بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Australia was active in helping to negotiate the joint ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York | UN | واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك. |
Egypt, like many Heads of State and Government of the Arab world, did not attend the conference held for leaders yesterday, because there was no quorum for the meeting. | UN | إن مصر، مثلها مثل العديد من رؤساء الدول والحكومات في العالم العربي، لم تشارك في الاجتماع الذي عقد بالأمس للقادة، وذلك نظرا لانعدام النصاب القانوني للاجتماع. |
Financial support for the meeting was provided by the Governments of Belgium, Norway and Switzerland. | UN | وقدَّمت حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج الدعم المالي للاجتماع. |
The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية فورية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The proposed programme of work for the meeting is contained in annex I below. | UN | ويرد برنامج العمل المقترح للاجتماع في المرفق الأول أدناه. |
The Governments of Austria, Norway and Romania provided financial support for the meeting. | UN | وقدّمت حكومات النمسا والنرويج ورومانيا الدعم المالي للاجتماع. |
Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
To reduce costs, the participation of Bureau members at the Bureau meeting and the meeting of the Conference of the Parties will be covered by funds already allocated for the meeting of the Parties. | UN | ولخفض التكاليف ستغطى مشاركة أعضاء المكتب في اجتماع المكتب واجتماع مؤتمر الأطراف بأموال مخصصة بالفعل لاجتماع الأطراف. |
They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. | UN | كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع. |
The documents for the meeting are CCPR/SP/72 and CCPR/SP/73. | UN | والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع هي: CCPR/SP/72 و CCPR/SP/73. |
It requested the secretariat to make arrangements for the meeting of the Working Group within the above time-frame in consultation with all parties concerned. | UN | وطلبت إلى اﻷمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع الفريق العامل في حدود اﻹطار الزمني السالف الذكر بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية. |
Since that time, the Government of Senegal, with the President of the Republic taking the lead, had begun preparations for the meeting. | UN | ومنذ ذلك الوقت، بدأت حكومة السنغال، وعلى رأسها رئيس الجمهورية الاستعدادات لعقد الاجتماع. |
(iii) The documents for the meeting and statements of panellists and other participants should be distributed in advance; | UN | ' 3` ينبغي أن توزع مسبقا الوثائق المتعلقة بالاجتماع وبيانات أعضاء الأفرقة والمشاركين الآخرين؛ |
We've completed all the preliminary discussions on preparing for the meeting. | Open Subtitles | لقد أكملنا كافة المناقشات الأولية بشأن التحضير للإجتماع |
He expressed his gratitude to those ministers who had come to Ramallah for the meeting. | UN | وأعرب عن امتنانه لهؤلاء الوزراء الذين جاءوا إلى رام الله لحضور الاجتماع. |
78. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on concrete measures taken by author departments and the Department for General Assembly and Conference Management to improve the predictability of document delivery and ensure accountability for the meeting of deadlines in order to ensure the timely issuance of documentation; | UN | 78 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن التدابير الملموسة التي تتخذها الإدارات المعدة للوثائق وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من أجل تحسين القدرة على التنبؤ بإنجاز الوثائق وكفالة المساءلة فيما يتعلق بالوفاء بالمواعيد النهائية من أجل ضمان إصدار الوثائق في الوقت المناسب؛ |
Documents and papers pertaining to the first meeting of partners shall be prepared in both Arabic and English and sent to participants; they shall be posted on the AOAD website and the subsidiary page for the meeting; | UN | :: إعداد الوثائق والأوراق الخاصة بالاجتماع الأول للشركاء وإرسالها إلى المشاركين باللغتين العربية والإنجليزية ، وإتاحة هذه الوثائق على صفحة المنظمة الإلكترونية، والموقع الفرعي الخاص بالاجتماع. |
15. The Chair outlined the organization of the work of the CGE for the meeting. | UN | 15- أجملت الرئيسة خلال الاجتماع عملية تنظيم أعمال فريق الخبراء الاستشاري. |
It averages a response rate of 10 per cent and provides feedback to the staff responsible for the meeting. | UN | ويبلغ المعدل المتوسط للردود 10 في المائة، ويقدم آراء إلى الموظفين المسؤولين عن الاجتماع. |
The list of speakers for the meeting is open. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين لهذه الجلسة مفتوح. |