ويكيبيديا

    "for the missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبعثات
        
    • لبعثات
        
    • الخاصة بالبعثات
        
    • لاضطلاع
        
    • للبعثتين
        
    • المتعلقة بالبعثات
        
    • فيما يتعلق بالبعثات
        
    • لبعثة الدعم
        
    • لهذه البعثات
        
    • لفائدة البعثات
        
    • خاصة بالبعثات
        
    With respect to the vacancy factors applied for the missions under cluster I, the Advisory Committee recommends the following: UN وفيما يتعلق بعوامل الشغور المطبقة بالنسبة للبعثات في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي:
    The delay in preparing the plans was a result of increased workload for the missions. UN وكان التأخير في إعداد الخطط نتيجة لزيادة عبء العمل بالنسبة للبعثات.
    She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تخفيض مستوى موظفي الدعم لبعثات المقررين الخاصين.
    Its mandate was to facilitate the distribution of humanitarian aid and help create safe conditions for the missions of the international organizations operating in the country. UN وكانت ولايتها تسهيل توزيع المعونة اﻹنسانية والمساعــدة وتهيئة ظروف آمنة لبعثات المنظمات الدولية العاملة في البلد.
    In particular, the Centre would acquire and produce base geo-data for the missions and mission planning and maintain a repository of such data. UN وبوجه خاص سيتولى هذا المركز مهمة الحصول على البيانات الجغرافية الأساسية الخاصة بالبعثات وتخطيط البعثات، كما يتولى إعدادها، فضلا عن الحفاظ على مستودع لهذه البيانات.
    9. Notes the efforts of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure the full implementation of the relevant resolutions of the General Assembly in order to provide sufficient funds and human resources for the missions of the Centre; UN 9 - تلاحظ جهود الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لضمان التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع() من أجل توفير أموال وموارد بشرية كافية لاضطلاع المركز بمهامه؛
    A site-to-site virtual private network links Headquarters with the United Nations Logistics Base, which acts as a hub for the missions UN وتربط شبكة خاصة افتراضية موقع مقر الأمم المتحدة بموقع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تعمل كمركز اتصال للبعثات
    The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $2.5 million in the Secretary-General's overall proposals for the missions under cluster III. UN وسوف يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية انخفاض بمقدار 2.5 مليون دولار ضمن المقترحات العامة التي قدَّمها الأمين العام للبعثات المشمولة بالمجموعة المواضيعية الثالثة.
    Additionally, in a growing number of cases, funding and logistic support for the missions undertaken was provided by UNDP or by countries interested in the services of the Division. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو البلدان المهتمة بالخدمات التي تؤديها الشعبة بتوفير التمويل والدعم السوقي للبعثات الموفدة في عدد متزايد من الحالات.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that budgetary and operational requirements for the missions did not change significantly. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن احتياجات التشغيل والميزانية للبعثات لم تتغير تغيرا ملحوظا.
    Following Security Council approval, detailed budgets for the missions have to be prepared and approved before the required amounts can be assessed. UN وعلى اثر موافقة مجلس اﻷمن، يتعين إعداد واعتماد ميزانيات مفصلة للبعثات وذلك قبل أن يتسنى تحديد اﻷنصبة المقررة المطلوبة.
    The Programme Planning and Budget Division has similar responsibilities for the missions financed under the regular budget. UN وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية.
    During the four months of its mandate, Operation Alba enabled the safe delivery of humanitarian assistance, created a secure environment for the missions of international organizations, and made democratic elections possible. UN وتمكنت عملية ألبا خلال الشهر الرابع من ولايتها من إيصال المساعدات اﻹنسانية بسلامة، وهيأت جوا آمنا لبعثات المنظمات الدولية، وجعلت من الممكن إجراء انتخابات ديمقراطية.
    Delegation of procurement authority to peace-keeping missions is under constant review in order to ensure that the appropriate level of authority is delegated for the effective procurement of goods and services for the missions. UN وتخضع سلطة تفويض المشتريات لبعثات حفظ السلام للاستعراض المستمر بغية ضمان تفويض المستوى المناسب من السلطة من أجل المشتريات الفعال للسلع والخدمات للبعثات.
    Delegation of procurement authority to peace-keeping missions is under constant review in order to ensure that the appropriate level of authority is delegated for the effective procurement of goods and services for the missions. UN وتخضع سلطة تفويض المشتريات لبعثات حفظ السلام للاستعراض المستمر بغية ضمان تفويض المستوى المناسب من السلطة من أجل تحقيق فعالية شراء السلع والخدمات للبعثات.
    (i) Travel and subsistence for the missions of the independent expert (two working days in each country/city) UN `١` نفقات السفر واﻹعاشة لبعثات الخبير المستقل )يومان عمل في كل بلد/مدينة(
    The Committee notes these developments and trusts that information on the results achieved will be submitted in performance reports for the missions for 2010/11. UN وتنوه اللجنة بهذه التطورات، وتأمل بأن تقدم في تقارير الأداء الخاصة بالبعثات للفترة 2010-2011 معلومات عما يتحقق من نتائج في هذا المجال.
    The Committee recognizes that mission-specific operational circumstances may exist that justify holdings in excess of the standard ratios and requests that, where applicable, such justification be clearly outlined in the 2013/14 budget proposals for the missions concerned. UN وتدرك اللجنة أنه قد تكون ثمة ظروف تشغيلية خاصة بالبعثات تبرر زيادة الموجودات عن النسب القياسية، وتطلب أن يجري، حسب مقتضى الحال، إدراج هذا التبرير بشكل واضح في مقترحات الميزانية الخاصة بالبعثات المعنية للفترة 2013/2014.
    8. Notes the efforts of the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure the full implementation of the relevant resolutions of the General Assembly in order to provide sufficient funds and human resources for the missions of the Centre; UN 8 - تلاحظ جهود الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لضمان التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع() من أجل توفير أموال وموارد بشرية كافية لاضطلاع المركز بمهامه؛
    This means that there will be an increased need for timely investments in support and security infrastructure for the missions. UN ويعني هذا ازدياد الحاجة إلى توظيف الاستثمارات في الوقت المناسب في مجالي الدعم والهياكل الأساسية الأمنية للبعثتين.
    The estimates for the missions to which the Rio Group attached special importance were still not known, but they should not be financed at the expense of development activities. UN ولا تزال التقديرات المتعلقة بالبعثات التي تعلق عليها مجموعة ريو أهمية خاصة غير معروفة، ولكن ينبغي ألا يكون تمويلها على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية.
    The Committee was provided with statistics for 1997 for the missions affected by early repatriation of police personnel prior to the end of the mission, as indicated in table 2. UN وقُدمت الى اللجنة إحصاءات عام ١٩٩٧ فيما يتعلق بالبعثات التي تشملها اﻹعادة المبكرة ﻷفراد الشرطة قبل انتهاء البعثة، على النحو المشار إليه في الجدول ٢.
    12. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 625,400 dollars approved for the missions for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998; UN ١٢ - تُقرر أن تُخصم، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٦٢٥ دولار، الموافق عليها لبعثة الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    After taking into account the estimated balance of $505,500 expected to remain unencumbered for the 10 missions at the end of 2008, the additional amount being sought for the missions under this cluster amounts to $98,413,300. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 500 505 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات الـ 10 عند نهاية عام 2008، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة لهذه البعثات ستبلغ 300 413 98 دولار.
    1.10.2 Improvement of network performance for the missions through centralized management and monitoring at the Technology Centre (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 99 per cent network uptime per month) UN 1-10-2 تحسين أداء الشبكة لفائدة البعثات بواسطة الإدارة والرصد المركزيين في مركز التكنولوجيا (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: كفالة تشغيل الشبكة بنسبة 99 في المائة من الوقت شهريا)
    Provision is made to produce a manual for the web-based management information system, user guidelines for the missions on results-based budgeting and delegated budgetary autonomy and training materials for the workshop in Turin. UN خصص مبلغ لإصدار دليل لنظام المعلومات الإدارية عبر الشبكة ومبادئ توجيهية للمستعملين خاصة بالبعثات بشأن الميزنة على أساس النتائج ومواد متعلقة بتفويض سلطة إعداد الميزانيات بصورة مستقلة ومواد تدريبية خاصة بهذا الغرض، وذلك من أجل حلقة العمل المعقودة في تورين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد