ويكيبيديا

    "for the mobilization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعبئة
        
    • لحشد
        
    • من أجل تعبئة
        
    • من أجل حشد
        
    • عن تعبئة
        
    • ولتعبئة
        
    • المتعلقة بتعبئة
        
    • الرامية إلى تعبئة
        
    The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources. UN إن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يجب أن تنتهج سياسات ثابتة وتتفادى الاستمرار في وضع شروط جديدة لتعبئة الموارد.
    In so doing, the Claimant allegedly expended resources for the mobilization of 3,000 physicians and 6,500 health assistants who were charged with emergency duty and overtime. UN وتزعم أنها أنفقت بذلك موارد لتعبئة 000 3 طبيب و500 6 مساعد صحي كلفوا بأداء مهام في حالات الطوارئ وبالعمل ساعات إضافية.
    The increased globalization of financial markets and capital flows poses new challenges for the mobilization of adequate resources. UN وتطرح العولمة المتزايدة للأسواق المالية والتدفقات الرأسمالية تحديات جديدة لتعبئة الموارد الكافية.
    The Secretariat should therefore formulate a plan for the mobilization of funds. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه ينبغي للأمانة أن تصوغ خطة لحشد الأموال.
    (ii) For UNIDO to be able to provide the required services, however, appropriate modalities would need to be put in place for the mobilization of the required financial resources. UN `2` لكن، يلزم لليونيدو لكي تتمكن من توفير الخدمات المطلوبة وضع طرائق مناسبة لحشد الموارد المالية اللازمة.
    Another trend is the establishment of national forest funds for the mobilization of additional funds from other sources. UN ويتمثل اتجاه آخر في إنشاء صناديق وطنية للغابات من أجل تعبئة أموال إضافية من مصادر أخرى.
    . Support for the mobilization of seed resources to capitalize 200.000 National Desertification Funds . UN ● تقديم الدعم لتعبئة موارد ابتدائية لتكوين رأس مال صناديق التصحر الوطنية
    The meeting suggested the use of innovative mechanisms for the mobilization of domestic savings, such as the use of rotating savings and credit associations. UN واقترح الاجتماع الاستعانة بالآليات الابتكارية لتعبئة المدخرات المحلية، مثل استخدام رابطات المدخرات والائتمانات الدائرة.
    In any case, it was deemed essential to establish clear priorities for the mobilization of additional funds. UN واعتبر أن من الضروري في كل الأحوال تحديد أولويات واضحة لتعبئة موارد إضافية.
    · To engage in advocacy for the mobilization of resources to tackle the main problems: UN الدعاية لتعبئة الموارد مع بيان المشاكل الرئيسية التالية:
    The United Nations is in the best position to find innovative formulas for the mobilization of additional resources to combat climate change. UN والأمم المتحدة في أفضل موقع لإيجاد صيغ إبداعية لتعبئة موارد إضافية لمكافحة تغير المناخ.
    Those initiatives would serve as a catalyst for the mobilization of Governments, the private sector and civil society. UN وهذه المبادرات من شأنها أن تكون وسيطا حفازا لتعبئة جهود الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    By becoming too deeply immersed in debating a system of international taxation, the United Nations system, a reliable development partner, risked neglecting the creation of a favourable environment for the mobilization of resources for development. UN والاستغراق في مناقشات مستفيضة بشأن وضع نظام ضريبي دولي قد يعرض منظومة الأمم المتحدة، التي تمثل دون شك شريكا إنمائيا جديرا بالثقة، لإهمال مسألة تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    In this way water will become a driving force for the mobilization of civil society. UN وبهذه الطريقة تصبح المياه قوة دافعة لتعبئة المجتمع المدني.
    Tribal leaders serve as the focal point for the mobilization of fighters. UN ويعمل زعماء القبائل كجهات تنسيق لحشد المقاتلين.
    That opens the way for the mobilization of the resources required to facilitate a normalization of the situation. UN وهذا يفتح الطريق لحشد الموارد المطلوبة لتيسير تطبيع الحالة.
    A coordinated electoral planning framework, including for the mobilization of funds established and liaison with local and international partners maintained UN :: وضع إطار تخطيطي منسق للانتخابات، يتضمن قواعد لحشد الأموال، وموالاة الاتصال بالشركاء المحليين والدوليين
    :: There was a call for the establishment of institutional mechanisms for the mobilization of trade finance. UN :: وكانت هناك دعوة لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعبئة التمويل التجاري.
    :: Supporting the partnerships among Governments, civil society and the private sector for the mobilization of resources. UN :: دعم الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تعبئة الموارد.
    Furthermore, there is a need to provide assistance in institution-building for the mobilization of domestic financial resources. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تقديم المساعدة لبناء المؤسسات من أجل تعبئة الموارد المالية المحلية.
    The Group also requested the Secretariat to intensify the dialogue with donors for the mobilization of the necessary financial resources for that purpose. UN وتطلب من الأمانة تكثيف الحوار مع الجهات المانحة من أجل حشد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض.
    By assigning responsibility for the mobilization of some two thirds of these resources to the national level, the Conference recognized that the activities foreseen fall mainly in the domestic sphere. UN إن المؤتمر، بتحديده المسؤولية عن تعبئة ثلثي هذه الموارد على الصعيد الوطني، اعترف بأن اﻷنشطة المتوخاة تقع أساسا في المجال الوطني.
    The family serves as a focal point for analysis of what people need and how they use available resources and for the mobilization of the energy of people towards progress and development. UN وتعمل اﻷسرة كمركز أساسي لتحليل ما تحتاج إليه الشعوب وكيفية استخدامها الموارد المتاحة، ولتعبئة طاقات الشعوب باتجاه التقدم والتنمية.
    53. Current procedures for the mobilization of international resources through the issuance of flash appeals have proved their effectiveness. UN 53 - أثبتت الإجراءات الراهنة المتعلقة بتعبئة الموارد الدولية من خلال إصدار نداءات عاجلة أنها إجراءات فعـّالة.
    Adapting policies and strategies for the mobilization of financial resources for the new local and international funding trends and requirements; UN (ج) تكييف السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعبئة الموارد المالية مع الاتجاهات والشروط الجديدة للتمويل على المستويين المحلي والدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد