In building the capacity of the legislature, the Mission supported the development of the strategic plan for the modernization of the legislature. | UN | وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية. |
There is a lack of funds for the modernization of prisons. | UN | وثمة نقص في الاعتمادات المخصصة لتحديث السجون. |
Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the modernization of the Public Administration (UTMAP). | UN | تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة. |
In addition, a Fund for Excellency was established, and several other projects important for the modernization of our education system are supported. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي. |
In direct contact with the ministries of agriculture, the project continues to provide assistance in developing policies and programmes for the modernization of the agricultural sector, with emphasis on poverty reduction and sustainable development. | UN | وفي اتصال مباشر مع وزارات الزراعة يواصل المشروع تقديم المساعدة في مجال وضع السياسات والبرامج المتعلقة بتحديث القطاع الزراعي مع التركيز على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة. |
The finalization of a project for the modernization of meteorological and hydrological services resulted in a completely new satellite infrastructure at the Institute. | UN | وقد أدى انجاز مشروع بشأن تحديث خدمات الأرصاد الجوية والدراسات المائية إلى انشاء بنية تحتية ساتلية جديدة كليا في المعهد المذكور. |
Representative of the Minister of Justice with the PNMJ (National Programme for the modernization of Justice). | UN | وممثل وزارة العدل لدى البرنامج الوطني لتحديث القضاء. |
Togo reported that a law was being drafted within its national programme for the modernization of justice. | UN | وأبلغت توغو بأنه يجري صوغ قانون ضمن برنامجها الوطني لتحديث العدالة. |
It had put in place a programme for the modernization of agriculture, banking on the success of the Doha Round. | UN | وقد وضعت برنامجاً لتحديث الزراعة والصيرفة على أساس نجاح جولة الدوحة. |
More than $2.3 billion per year will be made available for the modernization of energy systems in buildings. | UN | وستتم إتاحة 2.3 بليون دولار لتحديث نظم الطاقة في المباني. |
The alliance was essential for the modernization of the country and did not negate individual rights. | UN | فالتعاون أمر ضروري لتحديث البلد ولا ينفي الحقوق الفردية. |
They also restrict imports of machinery and other necessary inputs for the modernization of agriculture. | UN | كما تقيد إمكانية استيراد الآليات وغيرها من المدخلات اللازمة لتحديث الزراعة. |
It would also develop and implement an integrated programme for the modernization of Syrian industry. | UN | وستعمل على صياغة وتنفيذ البرنامج المتكامل لتحديث الصناعة السورية. |
Continue the national programme for the modernization of the judicial system | UN | مواصلة تنفيذ البرنامج الوطني لتحديث العدالة؛ |
Strategic Advisory Body for the modernization of Statistical Production and Services in Asia and the Pacific, comprising seven members | UN | هيئة استشارية استراتيجية من سبعة أعضاء لتحديث إنتاج الإحصاءات وخدماتها في آسيا والمحيط الهادئ |
Collaboration also took place between the Division on Technology and Logistics and the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes in the provision of advisory services for the modernization of the Ethiopian Shipping and Logistics Services Enterprise. | UN | وحدث تعاون أيضاً بين شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تقديم خدمات استشارية لتحديث أعمال المؤسسة الأثيوبية لخدمات الشحن والخدمات اللوجستية. |
One State, for instance, noted an ongoing broad assistance programme for the modernization of its judicial system through a national programme adopted in 2005, which included strengthening judicial integrity and improving the operation of its court system. | UN | 77- وأشارت إحدى الدول، على سبيل المثال، إلى برنامج مساعدة واسع جارٍ تنفيذه لتحديث نظامها القضائي من خلال برنامج وطني اعتُمد في عام 2005، يتضمن تعزيز نزاهة القضاء وتحسين تشغيل نظام المحاكم فيها. |
Lastly, the 2011-2020 Youth Development Strategy had been adopted to develop a qualified workforce for the modernization of Viet Nam. | UN | واختتم كلمته قائلا إن استراتيجية تنمية الشباب للفترة 2011-2020 اِعتُمدت لتطوير قوة عاملة مؤهلة لتحديث فييت نام. |
(vi) Number of key strategic policy documents for the modernization of police and law enforcement agencies | UN | ' 6` عدد وثائق السياسة العامة الاستراتيجية الرئيسية من أجل تحديث أجهزة الشرطة ووكالات إنفاذ القوانين |
In direct contact with the ministries of agriculture, the project continues to provide assistance in developing policies and programmes for the modernization of the agricultural sector, with emphasis on poverty reduction and sustainable development. | UN | وعن طريق الاتصال المباشر مع وزارات الزراعة، يواصل المشروع تقديم المساعدة في مجال وضع سياسات وبرامج من أجل تحديث القطاع الزراعي، مع التركيز على مسألتي تخفيض الفقر والتنمية المستدامة. |
28.17 The present proposal does not include requirements for the modernization of the television and radio facilities, including the upgrading of the existing analog system and switching it to a digital system. | UN | 28-17 ولا يشمل الاقتراح الحالي الاحتياجات المتعلقة بتحديث مرافق التليفزيون والإذاعة، بما في ذلك تحسين النظام التناظري الحالي والانتقال إلى النظام الرقمي. |
It is proposed to redeploy one P-5 post from subprogramme 9, Social development, in exchange for one P-4 post, to strengthen the capability for analysis of technological development and to make proposals for the modernization of production methods. | UN | ومن المقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، مقابل وظيفـة برتبة ف - ٤، لتعزيز القدرة على تحليل التطور التكنولوجي وتقديم مقترحات بشأن تحديث وسائل اﻹنتاج. |