Perhaps they have set pleasure aside for the moment. | Open Subtitles | ربما قد وضعوا متعتهم جانباً في الوقت الراهن |
He's had some dips, but he's stable for the moment. | Open Subtitles | ينخفض قليلاً , لكن هو مستقر في الوقت الراهن |
for the moment, he wished to close the discussion on that paragraph. | UN | أما في الوقت الحاضر فهو يود إقفال النقاش بشأن هذه الفقرة. |
Whether this approach is judicious, whether appeasement will advance the search for peace, is another matter, which we will leave aside for the moment. | UN | هل هذا النهج حكيم وهل أن الاسترضاء سيعزز عملية السعي إلى تحقيق السلام تلك هي مسالة أخرى، سنتركها جانبا في الوقت الحاضر. |
Probably best to play along, keep him positive for the moment. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل ان نجاريه وندعمه ايجابيا في الوقت الحالي |
We got a little breathing room for the moment. | Open Subtitles | لدينا غرفة صغيرة للاتقاط الأنفاس في هذه اللحظة. |
Some of you may have to work from cubicles for the moment. | Open Subtitles | قد يكون البعض منكم على العمل من مقصورات في الوقت الراهن. |
The morphine will only relieve your pain for the moment. | Open Subtitles | المورفين سوف يقوم بتخفيف الألم فقط في الوقت الراهن |
The threat of climate change will not diminish because of the crisis, and it may get worse if we ignore it for the moment. | UN | وخطر تغير المناخ لن يتراجع بسبب الأزمة ويمكن أن يشتد لو تجاهلناه في الوقت الراهن. |
for the moment, no such measure was planned. | UN | وليس من المرتقب اتخاذ أي تدبير آخر بهذا المعنى في الوقت الراهن. |
for the moment, the secretariat should not seek to identify additional areas for study relating to intellectual property licensing. | UN | وينبغي للأمانة في الوقت الحاضر ألا تحاول تحديد مجالات إضافية للدراسة تتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية. |
The sludge originating from the process contains metals and other wastes, which for the moment is deposited in abandoned mines, poses an environmental problem | UN | يحتوي الحمأ الناشئ عن العملية معادن ونفايات أخرى، والتي تودع في الوقت الحاضر في مناجم مهجورة تشكل مشكلة بيئية |
The conclusion was that for the moment there is no problem with the merger -- all parties must follow the laws as they are currently set. | UN | وكان الاستنتاج هو أن الاندماج يُعتبر مشكلة حالياً، إذ يجب على كل الأطراف أن تتبع القوانين كما هي محددة في الوقت الحاضر. |
Okay, well, let's just take that off the table for the moment. | Open Subtitles | صحيح، حسناً، دعينا نُخرج هذا الأمر من حساباتنا في الوقت الحالي |
Therefore, to limit the veto in scope and application for the moment with a view to its eventual abolishment is, in their view, necessary. | UN | ولذلك، فإن الحد من حق النقض في نطاقه وتطبيقه في الوقت الحالي بغرض القضاء عليه في آخر اﻷمر هو، في رأيهم، أمر ضروري. |
Attention for the moment has mainly focused on Japanese institutions, some of which have their own deep weaknesses. | UN | وقد تركز الانتباه في الوقت الحالي أساسا على المؤسسات اليابانية، التي يعاني بعضها منها من مظاهر ضعف شديد. |
In a way, I think, at least for the moment and perhaps necessarily, the terrorist attack on the future has damaged it. | UN | أعتقد في هذه اللحظة على الأقل، وربما بحكم الضرورة، أن الهجوم الإرهابي على المستقبل قد أضر به. |
It is the first truly and for the moment the foremost sustainable development treaty. | UN | وهي بحق أول، وفي الوقت الحاضر أهم، معاهدة للتنمية المستدامة. |
So for the moment it is up to us. | UN | وفي الوقت الراهن لنا مطلق الحرية في الاختيار. |
I also wish to point out that, for the moment, the revised text has been completed only in the English version. | UN | وأود أن أشير إلى أنه حتى هذه اللحظة لم يكتمل النص المنقح إلا في الصيغة الانكليزية. |
Yes, but for the moment. And at what price? | Open Subtitles | نعم, ولكن لهذه اللحظة وماذا كان الثمن ؟ |
for the moment. But we have scouts patrolling the forest. | Open Subtitles | للوقت الراهن ولكن لدينا كشافة يقوموا بدوريات في الغابة |
for the moment, other considerations apply to the Security Council, because it is the direct inheritor of the balance of power that arose out of the Second World War. | UN | وفي الوقت الحالي تنطبق اعتبارات أخرى على مجلس اﻷمن ﻷنه الوريث المباشر لميزان القوى الذي نشأ عن الحرب العالمية الثانية. |
for the moment, she is, too. I don't take kindly to my guests strangling each other. | Open Subtitles | وحالياً هي أيضاً كذلك وأنا لا أُحبذ أن يتهجم ضيوفي على بعضهم البعض |
Yes, for the moment, I'm not dying. | Open Subtitles | وأعضائك الحيوية تبدو واعدة. نعم. للوقت الحالي أنا لا أحتضر. |
Yeah, for the moment, but the connection's intermittent. | Open Subtitles | نعم , لحد الآن ولكن الإتصال متقطع |
No. for the moment, you lot here are the extent of our resources. | Open Subtitles | لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره |
43. UNCTAD’s technical assistance is for the moment focused on risk-management issues, primarily in South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | UN | ٣٤- تتركز المساعدة التقنية المقدمة من اﻷونكتاد في الوقت الحالي على قضايا إدارة المخاطر، وبصورة رئيسية في أوغندا وجنوب افريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي. |