ويكيبيديا

    "for the negotiating process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعملية التفاوض
        
    • للعملية التفاوضية
        
    • من أجل عملية التفاوض
        
    • لعملية المفاوضات
        
    FAO has reported regularly to the Conference of the Parties to the Convention, which has declared its support for the negotiating process. UN ولم تنفك منظمة اﻷغذية والزراعة تقدم تقاريرها بانتظام إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية الذي أعلن تأييده لعملية التفاوض.
    SECTION ONE: TRUST FUND for the negotiating process 2 UN الفرع اﻷول: الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض ٢
    SECTION ONE: TRUST FUND for the negotiating process UN الفرع اﻷول: الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض
    My delegation is appreciative of the effort and dedication of the delegations of Iran and Australia who presented treaty texts which I am confident will prove to be useful for the negotiating process. UN إن وفدي يقدر جهد وإخلاص وفدي إيران واستراليا اللذين قدما نصوصاً للمعاهدة أثق أنها ستثبت فائدتها للعملية التفاوضية.
    The Committee will have before it document A/AC.241/59 submitted by the Secretariat indicating the present status and funding needs of the Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries, and the Trust Fund for the negotiating process. UN ستُعرض على اللجنة الوثيقة A/AC.241/59 المقدمة من اﻷمانة، وتشير إلى الحالة الراهنة واحتياجات صندوق التبرعات الخاص من التمويل لدعم مشاركة البلدان النامية، والصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية.
    The savings realized by not translating draft resolutions for the negotiating process would be cancelled out by the cost in human lives that could result from delays and misunderstandings due to language. UN كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة.
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    The remaining expenses were covered from other extra-budgetary contributions to the trust fund for the negotiating process. UN أما المصاريف الباقية فقد غُطيﱠت من مساهمات أخرى خارجة عن الميزانية في الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض. الحاشية
    He also requested delegations in a position to do so to continue their generous support to both the Special Voluntary Fund for developing countries' participation and the Trust Fund for the negotiating process. UN كما طلب الى الوفود التي يسمح موقفها بتقديم دعم الى صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بأن تواصل دعمها السخي لكلا الصندوقين.
    I. Trust fund for the negotiating process: statement of contributions 8 UN أولا - الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض: بيـان الاشتراكات٨
    A statement of current contributions and pledges to the trust fund for the negotiating process is contained in annex I. UN ٧ - بيان المساهمات والتعهدات الحالية للصندوق الاستئماني لعملية التفاوض يرد في المرفق اﻷول.
    Council members were regularly briefed in the first half of 2002 by the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, Alvaro de Soto, and on each occasion expressed their full support for the negotiating process, and for the efforts of the Secretary-General and his Special Adviser. UN وفي النصف الأول من عام 2002، قام المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، ألفارو دي سوتو، بإطلاع أعضاء المجلس بانتظام على التطورات، حيث أعربوا في كل مناسبة عن دعمهم الكامل لعملية التفاوض ولجهود الأمين العام ومستشاره الخاص.
    The Committee will have before it document A/AC.241/52 submitted by the Secretariat indicating the present status and funding needs of the Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries, and the Trust Fund for the negotiating process. UN ستكون أمام اللجنة الوثيقة A/AC.241/52 المقدمة من اﻷمانة، التي تبين الحالة الراهنة والاحتياجات من التمويل فيما يتعلق بصندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني لعملية التفاوض.
    If, even so, no progress occurs before April 2015, the time will have come to engage the members of the Council in a comprehensive review of the framework that it provided for the negotiating process in April 2007. UN وإذا لم يحدث، مع ذلك، أي تقدم قبل نيسان/أبريل 2015، فسيكون الوقت قد حان لإشراك أعضاء المجلس في عملية استعراض شاملة للإطار الذي قدمه لعملية التفاوض في نيسان/أبريل 2007.
    The Personal Envoy then proposed to the parties that they reflect on how to create a new dynamic at future rounds by pondering innovative approaches for the negotiating process and identifying subjects that could be discussed irrespective of the definitive status of Western Sahara UN ثم اقترح المبعوث الشخصي على الطرفين التفكير في كيفية خلق دينامية جديدة في الجولات المقبلة بالتفكير في نُهج مبتكرة لعملية التفاوض وتحديد الموضوعات التي يمكن مناقشتها بغض النظر عن الوضع النهائي للصحراء الغربية.
    To foster constructive engagement despite the continuing impasse, the Personal Envoy proposed to the parties that they reflect on how to create a new dynamic at future rounds by pondering innovative approaches for the negotiating process and identifying subjects that could be discussed irrespective of the final status of Western Sahara. UN ولتشجيع التعامل البناء على الرغم من استمرار المأزق، اقترح المبعوث الشخصي على الطرفين التفكير في كيفية خلق دينامية جديدة في الجولات المقبلة بالتفكير في نُهج مبتكرة لعملية التفاوض وتحديد الموضوعات التي يمكن مناقشتها بغض النظر عن الوضع النهائي للصحراء الغربية.
    The Committee will have before it document A/AC.241/69 submitted by the Secretariat indicating the present status and funding needs of the Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries, and the Trust Fund for the negotiating process. UN ستُعرض على اللجنة الوثيقة A/AC.241/69 المقدمة من اﻷمانة، وهي تشير إلى الحالة الراهنة واحتياجات صندوق التبرعات الخاص من التمويل لدعم مشاركة البلدان النامية، والصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية.
    The Committee will have before it document A/AC.241/41 submitted by the Secretariat indicating the present status and funding needs of the Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries, and the Trust Fund for the negotiating process. UN ستكون أمام اللجنة الوثيقة A/AC.241/41 المقدمة من اﻷمانة والتي تبين الحالة الراهنة واحتياجات صندوق التبرعات الخاص من التمويل لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية.
    42. The strengthening of the interim secretariat, called for by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 47/195, has been achieved largely by the use of money contributed to the trust fund for the negotiating process established under paragraph 20 of resolution 45/212 (see para. 52, below). UN ٤٢ - أما تعزيز اﻷمانة المؤقتة، الذي دعت إليه الجمعية العامة في الفقرة ١١ من قرارها ٤٧/١٩٥، فقد تم تحقيقه إلى حد بعيد باستعمال اﻷموال الذي أسهم بها في الصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية المنشأ بموجب الفقرة ٢٠ من القرار ٤٥/٢١٢ )انظر الفقرة ٥٢ أدناه(.
    The representative of the Basel Convention regional centre in that country said that the centre had prepared a report on the meeting, which could be downloaded from the UNEP website. He added that the centres could provide useful support for the negotiating process but required funding and technical assistance. UN وقال ممثل للمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ذلك البلد إن المركز أعد تقريراً عن ذلك الاجتماع ويمكن تنزيل التقرير من موقع برنامج البيئة على الإنترنت.() وأضاف أن بوسع المراكز أن توفر دعماً مفيداً للعملية التفاوضية ولكنها تحتاج إلى تمويل ومساعدة تقنية.
    The savings realized by not translating draft resolutions for the negotiating process would be cancelled out by the cost in human lives that could result from delays and misunderstandings due to language. UN كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة.
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد