We have a duty to ensure that we can make sustainable development a reality for the next generation. | UN | إن علينا واجباً يتمثل في كفالة جعل التنمية المستدامة واقعاً بالنسبة للجيل القادم. |
Empowered women contribute to the health and productivity of entire families and communities and to improved prospects for the next generation. | UN | وتسهم النساء الممكنات في صحة وإنتاجية الأسر والمجتمعات المحلية برمتها وفي تحسين الآفاق للجيل القادم. |
Hopefully, the realization of the vision of the founding fathers of the Universal Declaration, 50 years ago, will become a daily reality for the next generation in the new millennium. | UN | ويحدونا أمل في أن يصبح تحقيق حلم من وضعوا الاعلان العالمي، قبل ٥٠ سنة، واقعا يوميا للجيل المقبل في اﻷلفية الجديدة. |
This subtle power can be used to engage and encourage the involvement of youth in determining the future they want and the country they want to leave for the next generation. | UN | ويمكن أن تُستخدم هذه القوى الخفية للتواصل مع الشباب وتشجيعهم على المشاركة في تقرير المصير الذي يريدونه لأنفسهم والبلد الذي يريدون تسليمه للجيل المقبل. |
As we listen to and learn from one another, we are building a safer and more respectful world for the next generation. | UN | وعندما نسمع ونتعلم أحدنا من الآخر، إنما نبني أسس عالم أكثر أمنا واحتراما للأجيال المقبلة. |
In preparation for the next generation of technical cooperation projects in the region, the Secretariat should take steps to ensure that projects and programmes remained responsive to needs. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي للأمانة أن تتخذ الخطوات اللازمة، تحضيراً للجيل الجديد من مشاريع التعاون التقني في المنطقة، لكي تضمن أنَّ المشاريع والبرامج تلبي الاحتياجات. |
"Bartex was recently awarded a $200,000,000 design contract "for the next generation of carrier fighter jets by the U.S. Navy." | Open Subtitles | ربحت باتريكس مؤخرا 200 مليون دولار من تصميم عقد للأجيال القادمة من حاملي السلاح من سلك الولايات المتحدة |
He appealed to friendly nations and international organizations to help Iraq build a better future for the next generation. | UN | وناشد الأمم الصديقة والمنظمات الدولية بتقديم المعونة للعراق لبناء مستقبل أفضل للجيل القادم. |
Helping them acquire skills for developing relationships and dealing with sexuality provides a foundation for responsible adulthood. It helps promote good health and contributes to a healthy environment for the next generation of young children. | UN | ومساعدتهم على اكتساب المهارات لتطوير علاقاتهم وتعاملهم مع المسائل الجنسية، هي التي توفر أساسا للرجولة أو الأنوثة الآمنة، وتساعد على تحسين صحتهم وتسهم في إيحاد بيئة صحية للجيل القادم من صغار الأطفال. |
The Global Programme continues to provide global policy leadership in preparation for the next generation of sustainable development goals. | UN | ويواصل البرنامج العالمي توفير القيادة العالمية في مجال السياسات، استعدادا للجيل القادم من أهداف التنمية المستدامة. |
Meanwhile, work was continuing with a view to improving health indicators and creating job opportunities for the next generation. | UN | ومن الملاحظ، في نفس الوقت، أن العمل مستمر من أجل تحسين المؤشرات الصحية وتهيئة فرص عمل للجيل القادم. |
There is a joint responsibility of women and men for the next generation. | UN | وتتحمل المرأة والرجل مسؤولية مشتركة بالنسبة للجيل القادم. |
Drawing on our cadre of non-proliferation and disarmament experts, we are working to promote public awareness, develop educational tools and expand career opportunities for the next generation of non-proliferation and disarmament experts. | UN | واعتمادا على ملاكنا من خبراء عدم الانتشار ونزع السلاح، فإننا نعمل على تعزيز الوعي العام واستحداث أدوات تثقيفية، وزيادة فرص الحصول على وظائف دائمة للجيل المقبل من خبراء عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Session I Providing Space Security for the next generation | UN | توفير الأمن في الفضاء للجيل المقبل |
Such work thus demonstrates the type of benefits we can expect from space technology for human health -- another critical reason for providing for space security for the next generation. | UN | ويبيّن هذا العمل نوع المزايا التي يمكننا توقعها من تكنولوجيا الفضاء بالنسبة لصحة الإنسان، وذلك سبب حاسم آخر لضمان أمن الفضاء للجيل المقبل. |
In meeting them, I was reminded of the importance of our work here for the next generation, and of our collective responsibility to them to make progress on the issues before us. | UN | وأثناء لقائي بهم، ذُكِّرتُ بأهمية عملنا هنا بالنسبة للجيل المقبل وبمسؤوليتنا الجماعية إزاءه عن تحقيق تقدم في القضايا المطروحة أمامنا. |
Our goal is to leave a better world for the next generation. | UN | هدفنا أن نترك للأجيال المقبلة عالما أفضل. |
Bathed in the blood of innocents, those terrorists are being held up as role models for the next generation of Palestinian children. | UN | إن هؤلاء الإرهابيين الملطخة أياديهم بدماء الأبرياء، يُكَرمون بوصفهم قدوة للأجيال المقبلة من الأطفال الفلسطينيين. |
The Subcommittee also noted that the test flight for the next generation of GLONASS-K satellites was planned for 2011. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المزمع إجراء التحليق التجريبي للجيل الجديد من سواتل GLONASS-K في عام 2011. |
It will finally give us a pretext to increase our military presence in the region, guaranteeing the flow of oil for the next generation. | Open Subtitles | هذا في النهاية سيعطينا حجة لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة |
Funded by the Ford Foundation, the project aimed to deepen understanding of non-traditional security within and between communities, highlighting social, economic and environmental issues, and to mainstream knowledge on non-traditional security for the next generation of Asian scholars and policy analysts. | UN | ويهدف المشروع الذي تموله مؤسسة فورد إلى تعميق الفهم للأمن غير التقليدي داخل المجتمعات وفيما بينها، مسلطا الأضواء على المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وتعميم المعارف المتعلقة بالأمن غير التقليدي من أجل الجيل المقبل من العلماء الآسيويين ومحللي السياسات. |
This kid is a sure bet to lead the way for the next generation of California Surfers | Open Subtitles | هذا الفتى بالتأكيد سيكون الرهان عليه ليكون في قيادة الجيل القادم لراكبي الأمواج في كاليفورنيا |