ويكيبيديا

    "for the operation of the mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتشغيل البعثة
        
    • لعمل البعثة
        
    • لتغطية تكاليف عمليات البعثة
        
    The total assessed contributions had been fully appropriated by the General Assembly for the operation of the Mission. UN وخصصت الجمعية العامة بالكامل مجمل الاشتراكات المقررة لتشغيل البعثة.
    Should the Council decide to continue the mandate of ONUSAL as recommended in paragraph 100 below, I will seek any additional resources required for the operation of the Mission during the extension period. UN واذا ما قرر المجلس استمرار ولاية بعثة المراقبين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٠ أدناه، سألتمس الحصول على أي موارد اضافية تلزم لتشغيل البعثة خلال فترة التمديد.
    Should the Security Council approve my recommendation concerning the changes in the configuration of UNMIL contained in paragraphs 48 to 53, additional resources for the operation of the Mission for the 2005/06 period, if required, would be sought from the General Assembly during its resumed sixtieth session. UN وإذا وافق مجلس الأمن على توصيتي المتعلقة بإدخال التغييرات الواردة في الفقرات 48 إلى 53 على هيكل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فسوف يُلتمس من الجمعية العامة خلال دورتها الستين المستأنفة الحصول على موارد إضافية لتشغيل البعثة في الفترة 2005-2006، إذا لزم الأمر.
    A total amount of $56,105,000 gross ($53,708,600 net) was appropriated by the General Assembly for the operation of the Mission for the same period. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٠٠٠ ١٠٥ ٥٦ دولار )صافيه ٦٠٠ ٧٠٨ ٥٣ دولار( لتشغيل البعثة في تلك الفترة.
    (a) Appropriation of the additional amount of $17,849,100 gross ($16,142,100 net) for the operation of the Mission for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998; UN )أ( تخصيص مبلغ إضافي إجماليه ١٠٠ ٨٤٩ ١٧ دولار )صافيه ١٠٠ ١٤٢ ١٦ دولار( لعمل البعثة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    2. The General Assembly, in its resolution 53/241 of 28 July 1999, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the Mission. UN ٢ - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة.
    2. The General Assembly, in its resolution 54/246 of 23 December 1999, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the Mission. UN 2 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 54/246، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 200 مليون دولار لتشغيل البعثة.
    As detailed in annex II.C to the present report, the provision includes $5,001,500 in non-recurrent costs for the acquisition of various items of replacement equipment for the operation of the Mission during the 2002/03 financial period. Premises/accommodation UN ويشمل الاعتماد أيضا كما ترد تفاصيله في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير 500 001 5 دولار للتكاليف غير المتكررة لشراء مواد متنوعة من المعدات البديلة لتشغيل البعثة أثناء الفترة المالية 2002-2003.
    At the 33rd meeting, on 29 November, the Controller made a statement regarding the need for financial authority for the operation of the Mission beyond 30 November 1995. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى المراقب المالي ببيان يتعلق بالحاجة إلى سلطة مالية لتشغيل البعثة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Consultants will be requested to perform tasks such as coordination with the Haitian justice system, assessment of immediate needs in the prison sector and assistance to MICIVIH in defining the Mission's role in this area, as well as other specialized tasks required for the operation of the Mission. UN وسيطلب من الخبراء الاستشاريين أن يؤدوا مهام مثل التنسيق مع نظام العدالة في هايتي وتقييم الاحتياجات الفورية في قطاع السجون ومساعدة البعثة في تحديد دورها في هذا المجال فضلا عن الاضطلاع بمهام متخصصة أخرى لازمة لتشغيل البعثة.
    9. Decides to appropriate to the Special Account the amount of 4,806,600 dollars gross (4,426,000 dollars net) for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 June 1995, authorized under the provisions of General Assembly decision 49/466 B; UN ٩ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٠٠٦ ٦٠٨ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٢٤ ٤ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٥٩٩١، المأذون به بموجب أحكام مقرر الجمعية العامة ٩٤/٦٦٤ باء؛
    In its resolution 64/286, the General Assembly granted a commitment authority of $215,000,000 for the operation of the Mission until 31 December 2010. UN ومنحت الجمعية العامة في قرارها 64/286 سلطة الدخول في التزامات بمبلغ قدره 000 000 215 دولار لتشغيل البعثة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The General Assembly, in its resolution 64/278, authorized the Secretary-General to enter into commitments in a total amount not exceeding $380 million for the operation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2010. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 64/278، للأمين العام بأن يدخل في التزامات لا يجاوز مبلغها الكلي 380 مليون دولار لتشغيل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Upon review of the status of expenditures of UNOTIL for the period from 1 January to 20 May 2006, it was determined that sufficient resources would be available for the operation of the Mission through 20 June 2006. UN ولدى استعراض الوضع بالنسبة لنفقات المكتب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 أيار/مايو 2006، تبين أنه سوف تتوفر موارد كافية لتشغيل البعثة حتى 20 حزيران/يونيه 2006.
    80. Should the Security Council approve my recommendations with respect to the reinforcement of UNOCI, the additional resources for the operation of the Mission will be sought from the General Assembly during the main part of its sixtieth session. UN 80 - وفي حال موافقة مجلس الأمن على توصياتي فيما يتعلق بتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فسوف تطلب الاعتمادات الإضافية لتشغيل البعثة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي للدورة الستين.
    3. The General Assembly, by its resolution 64/278, authorized the Secretary-General to enter into commitments in a total amount not exceeding $380 million for the operation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2010. UN 3 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 64/278، بالدخول في التزامات بمبلغ إجمالي لا يفوق 380 مليون دولار لتشغيل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    12. Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 220 million dollars gross (207,407,400 dollars net) for the operation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2000; UN 12 - تقرر أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجمالية 220 مليون دولار (صافيه 400 407 207 دولار) لتشغيل البعثة لفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    21. By its resolution 49/247 of 20 July 1995, the General Assembly authorized me to enter into commitments for the operation of the Mission for the period after 30 September 1995 at a monthly rate not to exceed US$ 5,592,500 gross, subject to the extension of the mandate of MINURSO by the Security Council. UN ٢١ - أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٤٧ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، بالدخول في التزامات لتشغيل البعثة لفترة ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بمعدل شهري لا يتجاوز ٥٠٠ ٥٩٢ ٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة.
    22. in its resolution 51/2 of 17 October 1996, the General Assembly appropriated $13,292,500 gross for the operation of the Mission for the period from 1 July to the expiration of its current mandate on 30 November 1996. UN ٢٢ - اعتمـدت الجمعيــة العامــة، في قرارهــا ٥١/٢ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، مبلغا اجماليه ٥٠٠ ٢٩٢ ١٣ دولار لتشغيل البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه إلى نهاية فترة ولايتها الحالية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    9. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara the amount of 4,806,600 dollars gross (4,426,000 dollars net) for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 June 1995, authorized under the provision of General Assembly decision 49/466 B of 6 April 1995; UN ٩ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مبلغا إجماليه ٦٠٠ ٨٠٦ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٢٦ ٤ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، المأذون به بموجب الحكم الوارد في مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٦٦ باء المؤرخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    22. The proposed budget reflects a decrease of $1,306,300 gross in comparison with the prorated resources provided for the operation of the Mission for the prior 12-month period from 1 July 1995 to 30 June 1996. UN ٢٢- وتعكس الميزانية المقترحة انخفاضا إجماليه ٣٠٠ ٣٠٦ ١ دولار بالمقارنة بالموارد التناسبية المخصصة لعمل البعثة خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The General Assembly, in its resolution 53/241, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million for the operation of the Mission. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد