ويكيبيديا

    "for the organization as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنظمة ككل
        
    • للمنظمة بأسرها
        
    • المنظمة ككل
        
    • بالمنظمة ككل
        
    The effectiveness of peacekeeping for the Organization as a whole had been demonstrated since the very first peacekeeping mission. UN وقالت إن فعالية حفظ السلام بالنسبة للمنظمة ككل قد ثبتت منذ البعثة الأولى من بعثات حفظ السلام.
    He reminded delegations that the Committee should follow the same principles of effectiveness and efficiency that it advocated for the Organization as a whole. UN وذكﱠر الوفود بأنه يتعين على اللجنة أن تتبع نفس مبادئ الفعالية والكفاءة التي تنادي بها للمنظمة ككل.
    Currently, such data were not available for the Organization as a whole. UN وهذه البيانات غير متيسرة حاليا للمنظمة ككل.
    We also support the development of thematic debates, since these respond to issues of interest to the international community and that are a focus of concern and interest for the Organization as a whole. UN كما نؤيد تطوير المناقشات الموضوعية لأنها استجابة للمسائل التي تهم المجتمع الدولي والتي هي محط اهتمام المنظمة ككل.
    Furthermore, training programmes have to be linked with knowledge management strategies in order to increase the value of training for the Organization as a whole. UN وعلاوة على ذلك، يلزم ربط برامج التدريب باستراتيجيات لإدارة المعارف من أجل زيادة قيمة التدريب بالنسبة للمنظمة ككل.
    He also informed delegations that UNHCR is developing a new strategic risk register for the Organization as a whole. UN وأبلغ الوفود أيضاً أن المفوضية بصدد وضع سجل جديد للمخاطر الاستراتيجية للمنظمة ككل.
    They should serve to create critical masses of capacity and expertise for the Organization as a whole. UN وأن تفضي الى إنشاء الكتل الحرجة من القدرة والدراية الفنية اللازمتين للمنظمة ككل.
    The GCF provides an opportunity for UNDP to access additional financing for development cooperation by focusing on key themes that are priorities for the Organization as a whole. UN ويوفر إطار التعاون العالمي فرصة للبرنامج الإنمائي لتقييم التمويل الإضافي للتعاون الإنمائي عن طريق التركيز على مواضيع رئيسية تشكل أولويات للمنظمة ككل.
    The Year 2000 Management Group identified core operations for the Organization as a whole and oversaw the drawing up of contingency plans in the event of breakdown of mission-critical operations. UN وحدد فريق اﻹدارة المعني بسنة ٠٠٠٢ العمليات المحورية للمنظمة ككل وإشرف على وضع خطط الطوارئ في حالة حدوث تعطيل للعمليات الجوهرية للبعثات.
    47. ITC has decided to proceed with the identification of key performance indicators for the Organization as a whole and the development of a manual system for gathering the requisite data. UN ٤٧ - وقرر المركز مواصلة العمل في تحديد مؤشرات اﻷداء الرئيسية للمنظمة ككل ووضع نظام يدوي لجمع البيانات المطلوبة.
    Unfortunately, indigenous issues are not a priority for member Governments and therefore not a priority for the Organization as a whole. UN وللأسف، لا تشكل قضايا السكان الأصليين أولوية بالنسبة للحكومات الأعضاء، وبالتالي فإنها لا تشكل أولوية بالنسبة للمنظمة ككل.
    The ICT infrastructure and facilities at the Base are considered as strategic assets, not only for peace operations, but also for the Organization as a whole. UN وتعتبر الهياكل الأساسية والمرافق الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القاعدة أصولاً استراتيجية يمكن الاستفادة منها ليس لعمليات السلام فحسب، بل للمنظمة ككل.
    In this regard, administrative, financial and business processes and procedures are being reviewed for the Organization as a whole in the context of the implementation of the enterprise resource planning system. UN وفي هذا الصدد، يجري استعراض الأساليب والإجراءات الإدارية والمالية والمؤسسية للمنظمة ككل في سياق تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    All efforts will be made to identify offsetting amounts within other areas of the budget to ensure that these proposals would not call for additional resources for the Organization as a whole. UN وسوف تبذل كل الجهود لتحديد مبالغ للمعادلة في مجالات الميزانية الأخرى، لضمان ألا تستدعي هذه الاقتراحات اعتماد موارد إضافية للمنظمة ككل.
    It was further indicated that all efforts will be made to identify offsetting amounts within other areas of the budget to ensure that these proposals would not call for additional resources for the Organization as a whole. UN وأشير كذلك إلى أنه ستبذل جميع الجهود لإيجاد مبالغ يعوض بها من مجالات الميزانية الأخرى، لضمان ألا تستدعي هذه المقترحات اعتماد موارد إضافية للمنظمة ككل.
    5. In truth, nobody wanted to vote on the text, because such a vote would have far-reaching and negative consequences not only for the Fifth Committee itself but also for the Organization as a whole. UN 5 - ومضى يقول لا يوجد شخص في الواقع يود التصويت على النص لأن هذا التصويت سيكون له آثار واسعة ونتائج سلبية لا بالنسبة للجنة الخامسة وحدها فحسب، ولكن بالنسبة للمنظمة ككل.
    It states that the objective of partnerships between the United Nations and the private sector should not be limited to mobilization of resources, but to encouraging the private sector to integrate the values of the United Nations, channelling investments towards least developed countries and building a strong new constituency for the Organization as a whole. UN ويبيّن التقرير أن هدف الشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص ينبغي ألا يقتصر على تعبئة الموارد، وإنما أن يشجع أيضا القطاع الخاص على تبني قيم الأمم المتحدة وتوجيه الاستثمارات صوب أقل البلدان نموا وكسب أنصار جدد للمنظمة ككل يدعمونها بقوة.
    Indeed, it was a matter of concern not only for the Committee but for the Organization as a whole. UN وفي الواقع، فإن تلك المسألة تثير القلق ليس في اللجنة فحسب بل أيضا في المنظمة ككل.
    27. Ms. Udo (Nigeria) said that the decision to consider the Secretary-General's report under two agenda items clearly illustrated the importance of the issue and its relevance for the Organization as a whole. UN 27 - السيدة يودو (نيجيريا): قالت إن قرار النظر في تقرير الأمين العام في إطار بندين من جدول الأعمال يوضح بجلاء أهمية القضية وصلتها الوثيقة بالمنظمة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد