UNRWA was finding it increasingly difficult to provide food and shelter for the Palestine refugees owing to the blockade. | UN | وتجد الأونروا صعوبة متزايدة في تقديم الغذاء والمأوى للاجئين الفلسطينيين بسبب الحصار. |
He appealed to the international community to continue supporting its work, which was crucial until such time as a just and durable solution was found for the Palestine refugees living in the Middle East. | UN | وناشد المجتمع الدولي مواصلة دعم العمل الذي تقوم به الوكالة، الذي ستظل هناك حاجة ماسة إليه لحين إيجاد حل عادل ودائم للاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الشرق الأوسط. |
The day-to-day life and prospects for the Palestine refugees across the region could only be improved through a comprehensive, just and sustainable peace in the Middle East based on a two-State solution. | UN | وقال إن الحياة اليومية والاحتمالات بالنسبة للاجئين الفلسطينيين في المنطقة لا يمكن أن تتحسن إلا عن طريق تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط يستند إلى حل على أساس الدولتين. |
24. The outlook for the Palestine refugees and UNRWA at mid-1997 was not encouraging. | UN | ٢٤ - لم تكن آفاق المستقبل للاجئين الفلسطينيين واﻷونروا مشجعة في أواسط عام ١٩٩٧. |
The League reiterated its strong support for the Agency’s humanitarian activities, concern over the repeated funding shortfalls faced by the Agency and their implications for the Palestine refugees and the host authorities, and the importance of increased contributions to the Agency by the international community. | UN | وقررت الجامعة تأكيد دعمها القوي لﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها الوكالة، وقلقها إزاء حالات النقص المتكررة في التمويل التي تواجهها الوكالة وما يترتب عليها من تأثيرات على اللاجئين الفلسطينيين وسلطات البلدان المضيفة، وضرورة تعزيز المجتمع الدولي للتبرعات التي يقدمها للوكالة. |
38. At mid-1996, the outlook for the Palestine refugees and the Agency was less promising than it had been one year earlier. | UN | ٣٨ - وفي أواسط عام ١٩٩٦، أصبحت التطلعات للاجئين الفلسطينيين والوكالة أقل تفاؤلا مما كانت عليه قبل سنة. |
In that connection, the recent statement by a representative of UNRWA suggesting that return was no longer an option for the Palestine refugees was incompatible with United Nations resolutions and the office which the representative held. | UN | وفي هذا الصدد فالتصريح الأخير الذي أدلى به ممثل الأونروا مشيرا إلى أن العودة لم تعد خيارا للاجئين الفلسطينيين بتعارض مع قرارات الأمم المتحدة والمنصب الذي يشغله الممثل. |
The results would be catastrophic for the Palestine refugees on a humanitarian and psychological level and could encourage some to adopt extremist ideas. | UN | وستكون النتائج كارثية بالنسبة للاجئين الفلسطينيين على الصعيدين الإنساني والنفسي، ويمكنها أن تشجع البعض على اعتناق أفكار متطرفة. |
25. Syrian assistance to the Palestinian people could not be calculated in figures but rather in terms of the economic burden his Government assumed in seeking to provide a decent standard of living for the Palestine refugees until they were able to return. | UN | 25 - ولا يمكن تقدير المساعدة السورية إلى الشعب الفلسطيني بالأرقام، بل بالعبء الاقتصادي الذي تتحمله حكومته سعيا لتوفير مستوى معيشة كريم للاجئين الفلسطينيين إلى أن يتمكنوا من العودة. |
72. Mr. Ahmad (Malaysia) said that, for five decades, UNRWA had served as a beacon of hope for the Palestine refugees. | UN | ٧٢ - السيد أحمد )ماليزيا(: قال إن اﻷونروا ظلت لخمسة عقود تمثل منارة اﻷمل للاجئين الفلسطينيين. |
The Commission expressed appreciation for the Spring 1998 visit of the Secretary-General to the region, for his constant support for the Palestine refugees and for UNRWA, and for his personal appeal to world leaders for increased contributions to the Agency. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لﻷمين العام للزيارة التي قام بها إلى المنطقة في ربيع سنة ١٩٩٨، وتقديرها لما يقدمه من الدعم المستمر للاجئين الفلسطينيين ولوكالة اﻷونروا وندائه الشخصي إلى زعماء العالم من أجل زيادة التبرعات إلى الوكالة. |
50. Saudi Arabia continued to make its financial contributions and donations for the Palestine refugees and provide other assistance to alleviate the suffering of the Palestinian people. | UN | 50 - وأضاف قائلا إن بلده يواصل تقديم مساهمته المالية وتبرعاته للاجئين الفلسطينيين كما يوفر مساعدات أخرى لتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني. |
32. The Commissioner-General of UNRWA should be specifically commended for the dedication and professionalism he had displayed throughout his tenure during a critical time for the Palestine refugees. | UN | ٣٢ - ومضى يقول إنه ينبغي الثناء على المفوض العام لﻷونروا بصفة خاصة إزاء التفاني والمقدرة المهنية التي أبداها طوال فترة عمله في وقت حرج بالنسبة للاجئين الفلسطينيين. |
However, there would be serious repercussions for the Palestine refugees and the peace process unless the difficulties facing UNRWA were overcome, in that its ongoing deficit restricted its ability to improve the lot of the growing number of those refugees. | UN | وما لم يتم التغلب على الصعوبات التي تواجهها اﻷونروا فسيؤدي ذلك إلى مضاعفات خطيرة بالنسبة للاجئين الفلسطينيين وعملية السلم إذ أن العجز المستمر الذي تعاني منه اﻷونروا يقيد قدرتها على تحسين مصير العدد المتنامي من أولئك اللاجئين. |
The only reason why the Palestine refugees could be said to have their own agency was that their situation arose prior to the establishment of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and it would have been impractical and politically difficult for that Office to assume responsibility for the Palestine refugees. | UN | والسبب الوحيد الذي يمكن به القول بأن للاجئين الفلسطينيين وكالة خاصة بهم هو أن حالتهم ظهرت قبل إنشاء مكتب الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكان من غير العملي ومن الصعب سياسيا أن يتولى المكتب تحمل المسؤولية عن اللاجئين الفلسطينيين. |
9. Across its fields of operation, UNRWA provides human development and protection for the Palestine refugees through the provision of services in the areas of education, health, relief, social services, infrastructure and camp improvement, and microfinance. | UN | 8 9 - توفر الأونروا، في جميع ميادين عملها، تدابير التنمية البشرية والحماية للاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم الخدمات في مجالات التعليم، والصحة، والإغاثة، والخدمات الاجتماعية، وتحسين الهياكل الأساسية والمخيمات، والتمويل البالغ الصغر. |
15. The Working Group strongly urged those present at the extraordinary meeting to take serious and concrete steps to provide the financial resources required by the Agency to carry out its essential programmes and avoid creating an even more serious crisis with potentially dangerous and far-reaching consequences for the Palestine refugees and the entire Middle East region. | UN | ١٥ - وحث الفريق العامل بشدة الذين حضروا الاجتماع الاستثنائي على اتخاذ خطوات جادة وملموسة لتوفير الموارد المالية التي تحتاج إليها الوكالة لتنفيذ برامجها اﻷساسية، والحيلولة دون نشوء أزمة أشد خطورة يحتمل أن تترتب عليها عواقب خطيرة بعيدة المدى للاجئين الفلسطينيين ومنطقة الشرق اﻷوسط بأسرها. |
20. From the start the international community had adopted a clear position, calling for an immediate and just solution for the Palestine refugees on the basis of the right of return or compensation, as defined in General Assembly resolution 194 (III). Unfortunately the General Assembly noted annually, with regret, that the resolution had not been complied with. | UN | ٢٠ - وقد اتخذ المجتمع الدولي منذ البداية موقفا واضحا، يدعو الى إيجاد حل فوري وعادل للاجئين الفلسطينيين على أساس حق العودة أو التعويض، كما هو محدد في قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(. ومن دواعي اﻷسف أن الجمعية العامة كانت تلاحظ كل سنة، مع اﻷسف، أن القرار لم يُمتثل له. |
The Commission supports UNRWA in the preparation of its medium-term strategy for 2016-2021, and in this context welcomes progress aimed at transforming the Agency's management systems, resource mobilization and accountability, and the quality and effectiveness of services for the Palestine refugees. | UN | وتبدي اللجنة مساندتها للأونروا في إعداد استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021، وترحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في سبيل تغيير نظم الوكالة في مجالات الإدارة وتعبئة الموارد والمساءلة، وتحسين نوعية وفعالية الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين. |
The Agency's critical financial situation and its implications for the Palestine refugees and the host authorities were the subject of considerable discussion at those meetings and in other Arab League forums. | UN | وكان الوضع المالي الحرج للوكالة، وانعكاساته على اللاجئين الفلسطينيين والسلطات المضيفة موضوع مباحثات طويلة في تلك الاجتماعات وفي منتديات أخرى للجامعة العربية. |
That shortfall did not bode well for the quality and level of UNRWA services and the emergency relief assistance available and would have dire consequences for the Palestine refugees who depended on them. | UN | ولا يبشر هذا النقص بالخير بالنسبة لنوعية ومستوى خدمات الأونروا، والمساعدة الغوثية الطارئة التي تقدمها، ومن شأن ذلك أن يكون له عواقب وخيمة على اللاجئين الفلسطينيين الذين يعتمدون عليها. |