ويكيبيديا

    "for the palestinian authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسلطة الفلسطينية
        
    • لدى السلطة الفلسطينية
        
    • إلى السلطة الفلسطينية
        
    • لصالح السلطة الفلسطينية
        
    • على السلطة الفلسطينية
        
    • المقدم للسلطة الوطنية الفلسطينية
        
    • عن السلطة الفلسطينية
        
    • في السلطة الفلسطينية
        
    • وللسلطة الفلسطينية
        
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN تود سري لانكا أن تؤكد مجددا على دعمها للسلطة الفلسطينية تحت قيادة الرئيس محمود عباس.
    It is also undermining Palestinian, United Nations and donor efforts to pursue and support a reform process for the Palestinian Authority. UN إنها أزمة تقوض أيضا الجهود التي يبذلها الفلسطينيون والأمم المتحدة والمانحون لتحقيق ودعم عملية إصلاح للسلطة الفلسطينية.
    Training Programme on Public Administration and Financial Management for the Palestinian Authority UN البرنامج التدريبي في مجال الإدارة العامة والإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    The Special Coordinator noted that there was a dangerous combination of lack of political progress, instability and violence on the ground, and an increasingly precarious situation for the Palestinian Authority. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن هناك مجموعة خطيرة من العوامل وراء عدم إحراز تقدم على الصعيد السياسي، وعدم تحقيق استقرار، وأعمال العنف على الأرض، والوضع غير المستقر على نحو متزايد لدى السلطة الفلسطينية.
    Donor support for the Palestinian Authority was grossly insufficient during 2011, affecting the Authority's ability to meet its financial obligations, including payment of salaries. UN وكان الدعم المقدم من المانحين إلى السلطة الفلسطينية غير كاف بشكل صارخ خلال عام 2011، مما أثر على قدرة السلطة على الوفاء بالتزاماتها المالية، بما في ذلك دفع المرتبات.
    The proportion of the Commissioner-General's speech devoted to it validated the critics of UNRWA who said it was becoming a political advocacy organ for the Palestinian Authority. UN ومن شأن المساحة التي خصصها المفوض العام للحديث عن هذا الموضوع أن تبرر الانتقادات الموجهة إلى الوكالة بأنها أصبحت جهازا للدعوة السياسية لصالح السلطة الفلسطينية.
    Settlements now surrounded most of the cities of the West Bank and controlled half of its water resources, making it difficult for the Palestinian Authority to work effectively. UN وتحاصر المستوطنات معظم مدن الضفة الغربية وتستحوذ على نصف مواردها المائية، مما يجعل من الصعب على السلطة الفلسطينية أن تعمل بفعالية.
    Training Programme on Public Administration and Financial Management for the Palestinian Authority UN البرنامج التدريبي في مجال الإدارة العامة والإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    Finally, his Group was pleased to note the continuing attention given to technical assistance for the Palestinian Authority. UN وأخيراً، أعرب عن سرور مجموعته إذ تلاحظ استمرار العناية بتوفير المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية.
    The Secretary-General, 68 States and international institutions participated in the Paris conference, which was aimed at securing financial support for the Palestinian Authority. UN وشارك الأمين العام و 68 دولة ومؤسسات دولية في مؤتمر باريس الذي هدف إلى تأمين الدعم المالي للسلطة الفلسطينية.
    The shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض حاد في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    The international community must act decisively to create a framework for the Palestinian Authority to receive funds from abroad. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء حاسما لإيجاد إطار للسلطة الفلسطينية تحصل على أساسه على الأموال من الخارج.
    This shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض هائل في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    UNICEF procured all necessary vaccines and vaccine-related supplies for the Palestinian Authority and UNRWA immunization clinics for 2005. UN وزودت اليونيسيف عيادات التطعيم التابعة للسلطة الفلسطينية وللأونروا بجميع اللقاحات المطلوبة ولوازمها لعام 2005.
    Advocate Jawad Boulos testified during a hearing in the High Court that the Palestinian institutions were not working for the Palestinian Authority and would not do so in the future. UN وأدلى المحامي جواد بولس بإفادة خلال جلسة للمحكمة القضائية العليا قال فيها إن المؤسسات الفلسطينية لا تعمل لدى السلطة الفلسطينية ولن تقوم بذلك في المستقبل.
    It also contributed $10 million annually to the Palestinian Authority, provided training to Palestinian civil servants and, through the IndiaBrazil-South Africa Trust Fund, had undertaken several capacity-building and infrastructure projects that were a priority for the Palestinian Authority. UN وهي تتبرع بمبلغ 10 ملايين دولار سنويا للسلطة الفلسطينية، وتقدم التدريب للموظفين المدنيين الفلسطينيين، وتقوم من خلال الصندوق الاستئماني المشترك بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا، بالعديد من مشاريع بناء القدرات والهياكل الأساسية التي لها أولوية لدى السلطة الفلسطينية.
    Donor support for the Palestinian Authority was insufficient during the reporting period, affecting the Authority's ability to meet its financial obligations, including the payment of salaries. UN فالدعم المقدم من المانحين إلى السلطة الفلسطينية لم يكن كافيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما أثر على قدرة السلطة على الوفاء بالتزاماتها المالية، بما في ذلك دفع المرتبات.
    Unfortunately, the report of the Commissioner-General neglected to mention the reason behind the suspension of international donor funding for the Palestinian Authority. UN ولسوء الطالع، يهمل تقرير المفوض العام ذكر السبب وراء تعليق التمويل المقدم من الجهات المانحة الدولية إلى السلطة الفلسطينية.
    51. A joint training programme in commercial diplomacy was organized together by UNITAR/ UNCTAD/UNDP for the Palestinian Authority. UN 51 - وقام معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنظيم برنامج تدريبي مشترك في مجال الدبلوماسية التجارية لصالح السلطة الفلسطينية.
    The freezing of bank transactions by Israel and the major donors earlier in 2006 had, moreover, made it impossible for the Palestinian Authority to pay salaries and provide essential services. UN وأضافت أن ما قامت به إسرائيل والجهات المانحة الرئيسية في أوائل عام 2006 من تجميد للعمليات المصرفية جعل من المستحيل على السلطة الفلسطينية أن تدفع المرتبات وأن توفّر الخدمات الأساسية.
    While participants stressed that the Gaza Strip constitutes an integral part of the Palestinian Territory occupied in 1967 on which the future Palestinian State shall be established, they reiterated that the establishment of a viable Palestinian State will require, inter alia, the sustained support of the international community and called for increased financial and economic assistance for the Palestinian Authority. UN وفي حين شدد المشاركون على أن قطاع غزة يعد جزءا لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية التي احتلت عام 1967، والتي ستقام عليها الدولة الفلسطينية مستقبلا، فقد أعادوا التأكيد على أن إقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة يستلزم، ضمن أمور أخرى، دعما متواصلا من المجتمع الدولي، كما نادى المشاركون بزيادة الدعم المالي والاقتصادي المقدم للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    The observer for the Palestinian Authority also attended the session. UN 10 - وحضر الدورة كذلك مراقب عن السلطة الفلسطينية.
    In a separate development, the police arrested five yeshiva students on suspicion of firing shots in the air near the home of Faisal Husseini, who is in charge of Jerusalem Affairs for the Palestinian Authority. (Jerusalem Post, 14 June) UN وفي تطور منفصل، أوقفت الشرطة خمسة من طلبة مدرسة يهودية )ييشيفا( يشتبه في قيامهم بإطلاق الرصاص في الهواء قرب منزل فيصل الحسيني المسؤول في السلطة الفلسطينية عن شؤون القدس. )جروسالم بوست، ١٤ حزيران/يونيه(
    Cuba reaffirms its support for the Palestine Liberation Organization, the sole legitimate representative of the Palestinian people, and for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN وتؤكد كوبا من جديد تأييدها لمنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، وللسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد