There is no agreed template for the participation of the representatives of the Kosovo institutions in regional or international meetings. | UN | ولا يتبع نمط متفق عليه لمشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أو الدولية. |
To that end, the resolution established a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the conference. | UN | وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
That did not include the costs associated with the financial assistance provided for the participation of the members of the Commission in the twentieth session. | UN | ولم يكن ذلك يشمل التكاليف المقترنة بالمساعدة المالية المقدمة لمشاركة أعضاء اللجنة في الدورة العشرين. |
The Committee agreed on an arrangement for the participation of the European Community in country-specific meetings of the Peacebuilding Commission. | UN | ووافقت اللجنة على وضع ترتيب لمشاركة الجماعة الأوروبية في اجتماعات بلدان محددة في لجنة بناء السلام. |
GUIDELINES for the participation of the EUROPEAN UNION | UN | مبادئ توجيهية لاشتراك الاتحاد الأوروبي في الدورة العاشرة |
We are also pleased that arrangements are now in place for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank and other institutional donors. | UN | ويسرنا أيضا أنه جرى وضع الترتيبات لمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة. |
The rule of law was a paramount consideration for the participation of the local community in the justice system. | UN | وكان حكم القانون أمراً بالغ الأهمية بالنسبة لمشاركة المجتمع المحلي في نظام العدالة. |
Establishment of a trust fund for the participation of the least developed countries in the activities of the Assembly of States Parties | UN | إنشاء صندوق استئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطة جمعية الدول الأطراف |
Draft resolution proposed by the Bureau: Establishment of the trust fund for the participation of the least developed countries in the activities of the Assembly of States Parties | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: إنشاء صندوق استئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطة جمعية الدول الأطراف |
The arrangements for the participation of the Azerbaijani unit have been made in consultation with the leadership of the Force. | UN | وقد اتخذت الترتيبات لمشاركة الوحدة الأذربيجانية بالتشاور مع قيادة القوة. |
Such agreement would need to regulate the necessary modalities for the participation of the United Nations in a national court. | UN | وسيلزم أن ينظم هذا الاتفاق الطرائق اللازمة لمشاركة الأمم المتحدة في محكمة وطنية. |
The Committee stresses the importance of extrabudgetary contributions and the encouraging increase in sponsorship by some States and organizations for the participation of the experts. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية المساهمات الخارجة عن الميزانية، والزيادة المشجعة في رعاية بعض الدول والمنظمات لمشاركة الخبراء. |
The plan creates an enabling environment for the participation of the private construction and financial sector in housing delivery. | UN | وتخلق الخطة بيئة مساعدة لمشاركة قطاع التشييد والقطاع المالي في توفير الإسكان. |
Earlier this year, the Netherlands contributed $100,000 to the trust fund for the participation of the least developed countries. | UN | وفي وقت سابق من هــذا العــام أسهمت هولندا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار للصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا. |
The Secretary-General of the United Nations had established a task force to prepare for the participation of the United Nations in that process, as had most countries of the world. | UN | وأشار إلى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد أنشأ فرقة عمل للتحضير لمشاركة اﻷمم المتحدة في هذه العملية، وهو ما فعلته معظم بلدان العالم. |
The Nayarit Conference expresses its gratitude for the participation of the victims and survivors of the Hiroshima and Nagasaki attacks, as well as for the references made to the victims of nuclear tests. | UN | ويعرب مؤتمر ناياريت عن تقديره لمشاركة الضحايا والناجين من هجمات هيروشيما وناغازاكي، وأيضا للإشارات التي وردت في المؤتمر لضحايا التّجارب النووية. |
The Nayarit Conference expresses its gratitude for the participation of the victims and survivors of the Hiroshima and Nagasaki attacks, as well as for the references made to the victims of nuclear tests. | UN | ويعرب مؤتمر ناياريت عن امتنانه لمشاركة ضحايا الهجوم النووي على هيروشيما وناغازاكي والناجين منه، وكذلك للإشارة إلى ضحايا التجارب النووية. |
The credentials are to be signed by, or on behalf of, an appropriate government authority of the member of the platform and will be regarded as appropriate credentials for the participation of the individuals named therein in all activity of the session. | UN | وتكون وثائق التفويض موقعة من سلطة حكومية مناسبة في الدولة العضو في المنبر، أو موقعة نيابة عن تلك السلطة، وتُعتبر وثائق تفويض مناسبة لمشاركة الأفراد المسمين فيها في جميع نشاط الدورة. |
39. The Czech Republic expressed appreciation for the participation of the Republic of Korea in the UPR process. | UN | 39- وأعربت الجمهورية التشيكية عن ارتياحها لمشاركة جمهورية كوريا في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. | UN | ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. | UN | ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
The arrangements for the participation of the United Nations in the governing bodies of the Bank and the Fund are somewhat more limited. | UN | بيد أن الترتيبات من أجل اشتراك اﻷمم المتحدة في مجلسي إدارة البنك والصندوق هي محدودة إلى حد ما. |