ويكيبيديا

    "for the peoples of the world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لشعوب العالم
        
    • لجميع شعوب العالم
        
    In conclusion, I would like to emphasize once again that the United Nations is the best legacy that the founding fathers could have left for the peoples of the world. UN في الختام أود أن أؤكد مرة أخرى أن الأمم المتحدة هي أفضل تراث تركه الآباء المؤسسون لشعوب العالم.
    for the peoples of the world, nuclear disarmament, and the eventual elimination of nuclear weapons, is the only answer. UN ويشكل نزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية في النهاية الحل الوحيد بالنسبة لشعوب العالم.
    It will also be an occasion on which Governments and the international community can recommit themselves to the enhancement of social development for the peoples of the world. UN وستكون أيضا مناسبة يمكن للحكومات والمجتمع الدولي أن يلتزما فيها من جديد بتعزيز التنمية الاجتماعية لشعوب العالم.
    The nuclear disarmament debate is of utmost significance for the peoples of the world. UN إن الجدل الدائم بشأن نزع السلاح النووي ذو أهمية قصوى لشعوب العالم.
    At the end, we adopted a historic Declaration with a vision for the future and far-reaching implications for the peoples of the world. UN وفي نهاية المطاف، اعتمدنا إعلانا تاريخيا يتسم برؤيا مستقبلية، وينطوي على مدلولات بعيدة الأثر لجميع شعوب العالم.
    That alienating argument is unsustainable for the peoples of the world. UN إن منطق الاستبعاد ذاك غير محتمل بالنسبة لشعوب العالم.
    Let us, together, do all we can to make this quest a reality for the peoples of the world. UN ودعونا نبذل سويا كل ما في وسعنا لنجعل هذا المسعى حقيقة واقعة لشعوب العالم.
    Achieving self-government for the peoples of the world has been one of the cardinal goals of the United Nations since its inception. UN فتحقيق الحكم الذاتي لشعوب العالم ما برح أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ إنشائها.
    The Millennium Development Goals remain the most significant objectives agreed to by the international community, as they cover the areas of major concern for the peoples of the world. UN ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية أهم أهداف اتفق عليها المجتمع الدولي، إذ تغطي مجالات الاهتمام الرئيسية لشعوب العالم.
    Achieving self-government for the peoples of the world has been one of the cardinal goals of the United Nations since its inception. UN إن تحقيق الحكم الذاتي لشعوب العالم أحد الأهداف الرئيسية التي سعت الأمم المتحدة إلى تحقيقها منذ إنشائها.
    Achieving self-government for the peoples of the world has been one of the cardinal goals of the United Nations since its inception. UN إن تحقيق الحكم الذاتي لشعوب العالم أحد الأهداف الرئيسية التي سعت الأمم المتحدة إلى تحقيقها منذ إنشائها.
    The gradual destruction of ecosystems and the deteriorating quality of life of human beings are unavoidable aspects of everyday existence for the peoples of the world. UN إن التدمير التدريجي للنظم الايكولوجية وتدهور مستوى حياة الانسان عنصران لا يمكن تجنبها في الحياة اليومية لشعوب العالم.
    The concept of security should include new elements that are fundamental for the peoples of the world: democracy, development, the preservation of the environment, combating drug trafficking, food security, population trends and so on. UN وينبغي أن يتضمن مفهوم اﻷمن عناصر جديدة لها أهمية أساسية بالنسبة لشعوب العالم وهي: الديمقراطية، والتنمية، وصيانة البيئة، ومكافحة الاتجار في المخدرات، واﻷمن الغذائي، والاتجاهات السكانية وما الى ذلك.
    I am hopeful that sharing our collective wisdom, and drawing from this source, the sixty-second session of the General Assembly will translate into meaningful and enduring benefit for the peoples of the world. UN ويحدوني الأمل أن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستترجم تشاطر حكمتنا الجماعية والاستفادة من تلك الحكمة، إلى منافع دائمة ذات مغزى لشعوب العالم.
    Indeed, that is why the United Nations was established after two world wars: to promote social progress and better standards of life for the peoples of the world and to unite our strength in order to maintain international peace and security. UN وفي الواقع، فإن ذلك هو سبب إنشاء الأمم المتحدة بعد حربين عالميتين: ألا وهو تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات الحياة لشعوب العالم وتوحيد قوتنا من أجل لمحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    Greater international cooperation and the provision of technical assistance to countries is essential for achieving improved levels of security for the peoples of the world. UN 1- إن لمن الأساسي زيادة التعاون الدولي وتوفير المساعدة التقنية للبلدان بغية تحقيق تحسن في مستويات الأمن لشعوب العالم.
    Information represents a powerful tool to enrich and empower all humankind, as a knowledgeable society would generate more benefits for the peoples of the world. UN وتمثل المعلومات أداة قوية لإثراء الجنس البشري كله وتمكينه، إذ أن المجتمع الذي يملك المعرفة من شأنه أن يولد مزيدا من المنافع لشعوب العالم.
    Information represents a powerful tool to enrich and empower all humankind, as a knowledgeable society would generate more benefits for the peoples of the world. UN وتمثل المعلومات أداة قوية لإثراء كل البشر وتمكينهم، نظرا لأن المجتمع الذي تتوفر له المعرفة قادر على توليد المزيد من المنافع لشعوب العالم.
    Determined to contribute to working together with the international community in promoting peace and prosperity for the peoples of the world and to forge harmony, tolerance and understanding among all peoples and to seek a just resolution of all conflicts and disputes; UN وإذ يعقد العزم على المساهمة في العمل إلى جانب المجتمع الدولي لتعزيز السلم والازدهار لشعوب العالم ولترسيخ الانسجام والتسامح والتفاهم بين سائر الشعوب والسعي إلى إيجاد حل عادل لكل النزاعات والصراعات،
    We hope that the United Nations will continue to remain a beacon of hope, peace and prosperity for the peoples of the world. UN وكلنا أمل أن تواصل الأمم المتحدة بقاءها منارة للأمل والسلام والازدهار لجميع شعوب العالم.
    Its commitment to world peace, human rights, gender equality, racial equality and sustainable development for the peoples of the world is the touchstone of our aspirations. UN ومحك تطلعاتنا هو التزامنا بالسلام العالمي وحقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين والمساواة بين اﻷعراق والتنمية المستدامة لجميع شعوب العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد