ويكيبيديا

    "for the period prior to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للفترة السابقة لتاريخ
        
    • لفترة ما قبل
        
    • عن الفترة السابقة لتاريخ
        
    • عن الفترة التي سبقت
        
    • عن فترة ما قبل
        
    55. The liabilities were assessed based on a discount rate of 5.5 per cent for the period prior to 31 December 2007 and 6 per cent thereafter. UN 55 - وقُيمت الالتزامات على أساس معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة للفترة السابقة لتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونسبة 6 في المائة بعد ذلك.
    22. The countries that contributed troops to UNFICYP welcomed the measures adopted by the Secretariat in order to solve that problem through the request for voluntary contributions to the special account for the period prior to 16 June 1993. UN ٢٢ - وترحب البلدان المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، مع التقدير، بالتدابير التي اعتمدتها اﻷمانة العامة لتسوية هذه المشكلة بالدعوة إلى تقديم تبرعات إلى الحساب الخاص للفترة السابقة لتاريخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Such authorizations take the form of allotments, which could be issued for the period prior to 16 June 1993 only after sufficient contributions had been received to meet the requirements for financial obligations. UN ويتخذ هذا اﻹذن شكل اعتمادات مخصصة لا يمكن استخدامها لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلا بعد تلقي تبرعات تكفي لتغطية متطلبات الالتزامات المالية.
    UNFICYP allotments and the recording of obligations for the period prior to 16 June 1993 are limited to amounts that are within the total of pledged contributions. UN وتقتصر الاعتمادات المخصصة للقوة وتسجيل الالتزامات لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على المبالغ التي تدخل ضمن حدود مجموع التبرعات المعلنة.
    Accordingly, the Panel should award the present value of the Portfolio Loss, but “[i]nterest for the period prior to the date of award would be excluded as a matter of logic as well as of law”. UN وبناء عليه، ينبغي للفريق أن يعوّض عن القيمة الحالية لخسائر الحافظة، ولكن " ينبغي أن تُستبعد بحكم المنطق والقانون، الفائدة عن الفترة السابقة لتاريخ التعويض " .
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General, taking into account the voluntary nature of the financing of the Force prior to 16 June 1993, to report on the status of the Special Account and to include possible solutions on how to improve reimbursements of the amounts owed to troop-contributing States for the period prior to 16 June 1993. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، مع مراعاة الطابع الطوعي لتمويل القوة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن يقدم تقريرا عن حالة الحساب الخاص وأن يضمن ذلك التقرير الحلول الممكنة لكيفية تحسين سداد المبالغ المستحقة إلى الدول المساهمة بقوات عن الفترة التي سبقت ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Expressing its appreciation to all those Member States and observer States which have made voluntary contributions to the Special Account established for the financing of the Force for the period prior to 16 June 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Expressing its appreciation to all those Member States and observer States which have made voluntary contributions to the Special Account established for the financing of the Force for the period prior to 16 June 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Expressing its appreciation to all those Member States and observer States which have made voluntary contributions to the Special Account established for the financing of the Force for the period prior to 16 June 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Expressing its appreciation to all those Member States and observer States which have made voluntary contributions to the Special Account established for the financing of the Force for the period prior to 16 June 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Under the Agreement regarding security, the Commission, in cooperation with the United Nations, was entrusted with the task of elaborating a code of conduct, by which all parties should abide, for the period prior to and following the consultation, ensuring the laying down of arms and adopting the necessary steps to achieve disarmament. UN وقد كلفت اللجنة بموجب الاتفاق بشأن ترتيبات اﻷمن أن تقوم بالتعاون مع اﻷمم المتحدة بمهمة وضع مدونة سلوك تلتزم بها جميع اﻷطراف لفترة ما قبل إجراء استطلاع الرأي وبعده، وكفالة إلقاء السلاح واتخاذ ما يلزم من خطوات لتحقيق نزع السلاح.
    Obligations to be financed from such voluntary contributions for the period prior to 16 June 1993 totalled $215,779,389 and are reflected in footnote f/ to the UNFICYP financial statements (statement IV). UN وبلغ مجموع هذه الالتزامات عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، 389 779 215 دولاراً تظهر في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع)؛
    Obligations to be financed from such voluntary contributions for the period prior to 16 June 1993 totalled $227,042,965 and are reflected in footnote f to the UNFICYP financial statements (statement IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 965 042 227 دولاراً عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، وهي مبينة في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).
    In its resolution 50/236 of 7 June 1996, the General Assembly once again invited Member States to make voluntary contributions to the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993, and requested the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account. UN وفي القرار ٥٠/٢٣٦ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، دعت الجمعية العامة مرة أخرى الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات للحساب المنشأ للقوة عن الفترة التي سبقت ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات إلى هذا الحساب.
    As a consequence, the full amount of UNFICYP obligations that will be payable for the period prior to 16 June 1993 has not been recorded, in particular in respect of reimbursements for extra costs in connection with pay and allowances of contingents and for extra costs in connection with contingent-owned equipment. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات القوة الذي سيكون واجب الدفع عن فترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف اﻹضافية المتصلة بأجور وبدلات الوحدات والتكاليف اﻹضافية المتصلة بالمعدات التي تملكها الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد