ويكيبيديا

    "for the period under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للفترة قيد
        
    • في الفترة قيد
        
    • خلال الفترة قيد
        
    • عن الفترة قيد
        
    • وخلال الفترة قيد
        
    • خلال الفترة المشمولة
        
    • للفترة المشمولة
        
    • وفيما يتعلق بالفترة قيد
        
    • وفي الفترة قيد
        
    • ما يتعلق بالفترة قيد
        
    • بالنسبة إلى الفترة قيد
        
    • للفترة التي هي قيد
        
    The Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities and post-retirement liabilities amounting to $47.07 million. UN ورد في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ
    The Board issued an unmodified audit opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in section I. UN أصدر المجلس رأيا محاسبيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفرع الأول.
    The Gambia underwent its Universal Periodic Review for the period under review and has carefully studied the conclusions of the Working Group. UN لقد مرت غامبيا باستعراضها الدوري الشامل في الفترة قيد الاستعراض، ودرست بعناية استنتاجات الفريق العامل.
    Please provide such statistical data for female and male employees in all sectors for the period under review. UN يُرجى تقديم هذه البيانات الإحصائية بشأن الإناث والذكور من الموظفين في جميع القطاعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Annex XVI to the present report provides a summary of requirements for related equipment for the period under consideration. UN ويرد في المرفق السادس عشر لهذا التقرير موجز للاحتياجات من المعدات ذات الصلة عن الفترة قيد النظر.
    for the period under review, total income was $236.2 million, and total expenditure amounted to $198.3 million. UN وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغت الإيرادات 236.2 مليون دولار، وبلغ مجموع النفقات 198.3 مليون دولار.
    The Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وأصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الثالث.
    The notes to the financial statements for the period under review reflect end-of-service liabilities amounting to $378.02 million. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflect end-of-service and post-retirement liabilities amounting to $58.1 million. UN يتبين من البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 58.1 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service and post-retirement liabilities amounting to $12.8 million. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million, compared with $6.69 million as at the end of the previous biennium, a decrease of $0.98 million. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    OIOS did not conduct any audit for the period under review. UN ولم يجر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي مراجعة للحسابات للفترة قيد الاستعراض.
    However, the cash to total assets ratio and the cash to total liabilities ratio both improved for the period under review. UN ومع ذلك فقد تحسنت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول ونسبة النقدية إلى مجموع الخصوم في الفترة قيد الاستعراض.
    Table 2 shows that, for the period under review, UNITAR processed 45 separate purchase orders with a total value of $58,196. UN ويبين الجدول ٢ أن المعهد قام في الفترة قيد الاستعراض بتجهيز ٤٥ أمر شراء مستقل قيمتها الكلية ١٩٦ ٥٨ دولارا.
    Total assets for the period under review amounted to $67.15 million while total liabilities amounted to $95.03 million. UN وبلغ إجمالي الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 67.15 مليون دولار بينما بلغ إجمالي الخصوم 95.03 مليون دولار.
    In addition, for the period under review, 2,152 vendors with temporary status were entered into the system. UN وإضافة إلى ذلك أدخلت بيانات 152 2 بائعا ذوي مركز مؤقت خلال الفترة قيد الاستعراض، في النظام.
    Statistical information on the results of these actions for the period under review are unavailable. UN والبيانات الاحصائية المتعلقة بما حققته هذه الخطوات من نتائج خلال الفترة قيد الاستعراض غير متاحة في الوقت الحاضر.
    The Board issued a modified opinion with an emphasis of matter on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وأصدر المجلس رأيا معدلا ركز فيه على أمور في البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، كما يتبين في الفصل الثالث.
    for the period under review, shortcomings in this area continued to be observed. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض ظلت أوجه القصور في هذا المجال ملحوظة.
    113. As required by regulation 5.11, the Fund reported no ex gratia payments for the period under review. UN 113 - عملا بمتطلبات القاعدة 5-11 أبلغ الصندوق بعدم دفع أي إكراميات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The omission was discovered during a review of the contract execution early in 1996, after completion of the UNAMIR budget for the period under review. UN واكتشف اﻹغفال في أثناء استعراض لتنفيذ العقد في أوائل عام ١٩٩٦، بعد الانتهاء من وضع ميزانية بعثة تقديم المساعدة للفترة المشمولة بالاستعراض.
    for the period under review, the Board continued to observe deficiencies regarding the management of this project. UN وفيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، استمرت أوجه القصور التي لاحظها المجلس في إدارة هذا المشروع.
    for the period under review, total income was $125.9 million, compared with $118.6 million for the previous biennium, an increase of 6 per cent. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 125.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ 118.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بزيادة قدرها 6 في المائة.
    19. This section provides selected oversight results for the period under review. UN ١٩ - يعرض هذا الفرع نتائج مختارة لعملية الرقابة في ما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض.
    18. With regard to its programme of work for the period under review, the Committee has yet to convene the Subregional Conference on the Problem of Refugees and Internally Displaced Persons in the Central African Region or its fourteenth ministerial meeting, to be held concurrently in Bujumbura, Burundi, from 14 to 19 August 2000. UN 18 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة بالنسبة إلى الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة حتى الآن المؤتمر دون الإقليمي المعني بمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في منطقة وسط أفريقيا أو اجتماعها الوزاري الرابع عشر، المقرر عقدهما بصورة متزامنة في بوجومبورا، بوروندي، في الفترة من 14 إلى 19 آب/أغسطس 2000.
    However, she was pleased that the Board's audit opinion for the period under review was unqualified. UN غير أنها أبدت سرورها لكون رأي مراجع الحسابات الذي أصدره المجلس للفترة التي هي قيد الاستعراض جاء بلا شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد