ويكيبيديا

    "for the previous year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السنة السابقة
        
    • للسنة السابقة
        
    • في العام السابق
        
    • عن السنة السابقة
        
    • من السنة السابقة
        
    • عن السنة المنصرمة
        
    • للسنة الماضية
        
    On that day, the Union holds its main meeting, and its leaders present their remarks and report on implemented activities for the previous year. UN وفي هذا اليوم، يعقد الاتحاد اجتماعه الرئيسي، ويعرض قادته ملاحظاتهم ويعرضون تقريرا عن الأنشطة المنفذة في السنة السابقة.
    The Fund's investment income for the year was $114.9 million compared to $42.7 million for the previous year. UN وبلغ الدخل الاستثماري للصندوق في تلك السنة 114.9 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 42.7 مليون دولار في السنة السابقة.
    This represented an increase of 16 per cent over the corresponding figure for the previous year. UN ومثّل هذا زيادة قدرها 16 في المائة عن الرقم المقابل للسنة السابقة.
    Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. UN ويقدم مدير المركز التقارير المالية السنوية المراجعة للسنة السابقة إلى الرئيس سنويا بحلول أيار/مايو.
    As a result, especially the countries most closely integrated into international financial markets recorded, on average, real currency appreciation against the dollar compared with the average for the previous year. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض البلدان، وخصوصا البلدان الأكثر اندماجا في الأسواق المالية الدولية، سجّل في المتوسط ارتفاعا حقيقيا في سعر العملة أمام الدولار مقارنة بمتوسط الأسعار في العام السابق.
    In both cases, the figures are higher than for the previous year. UN وقد زاد العدد عن السنة السابقة في الحالتين.
    Data reports must be provided to the Fund secretariat by 1 May of each year, reporting annual consumption for the previous year. UN ويتعين تقديم تقارير البيانات إلى أمانة الصندوق بحلول 1 أيار/مايو من كل عام للإبلاغ عن الاستهلاك السنوي في السنة السابقة.
    The Audit Advisory Committee shall submit a report on its work for the previous year to the Executive Director by 31 March each year. UN وتقدم اللجنة الاستشارية للمراجعة تقريرا عن أعمالها في السنة السابقة إلى المدير التنفيذي بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
    As a result of continuing initiatives and refinements in peacekeeping budgeting, for the second consecutive year the budgetary requirements for five of the missions were less than the levels that had been approved for the previous year. UN ونتيجة لاستمرار المبادرات والتحسينات في ميزنة عمليات حفظ السلام، تشهد السنة الثانية على التوالي انخفاضا في مستوى احتياجات خمس بعثات من الميزانية عما تمت الموافقة عليه في السنة السابقة.
    The number of non-German compulsorily insured employees amounted to 1,990,000 in 1998 in the old Länder and was thus 0.7 per cent lower than the value for the previous year. UN بلغ عدد المستخدمين غير الألمان والمؤمنين تأمينا إجباريا في عام 1998 في المقاطعات القديمة 000 990 1 مستخدم ومثَّل بالتالي انخفاضا بنسبة 0.7 في المائة عما كان عليه في السنة السابقة.
    89. The Fund's investment income for the year was $135.8 million compared with a loss of $155.1 million for the previous year. UN 89 - وبلغت الإيرادات الاستثمارية للصندوق في العام 135.8 مليون دولار مقابل خسارة 155.1 مليون دولار في السنة السابقة.
    The income available to the credit of Fund participants as at 31 December 2009 amounted to $133.4 million, compared with a loss of $157.9 million for the previous year. UN وبلغت الإيرادات المتوفرة لحساب المشاركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 133.4 مليون دولار مقارنة بخسارة مبلغ 157.9 مليون دولار في السنة السابقة.
    The Committee has, however, on a case-by-case basis, authorized FAO to maintain and use the spare parts purchased for the previous year's aerial operations within the context of the following year's operations. UN بيد أن اللجنة أذنت للفاو، على أساس كل حالة على حدة، بالاحتفاظ بقطع الغيار المقتناة للعمليات الجوية للسنة السابقة واستخدامها في إطار عمليات السنة التالية.
    The 1996 floor/ceiling exchange rates will again be based on the average exchange rate for the previous year. UN ومرة أخرى سيحسب سعرا صرف الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى لعام ١٩٩٦، على أساس متوسط سعر الصرف للسنة السابقة.
    12. The Budget Statement estimated that the Government would collect total revenues of $750 million in 2005-2006, about 1.5 per cent higher than the revised revenue estimate of $738 million for the previous year. UN 12 - وقدر بيان الميزانية أن الحكومة ستحصل على إيرادات مجموعها 750 مليون دولار في الفترة 2005-2006، أي زيادة بنسبة 1.5 في المائة عن التقديرات المنقحة للإيرادات والبالغة 738 مليون دولار للسنة السابقة.
    The sector is estimated to have received net financial capital flows of some $17 billion across the region, which is higher than the figure for the previous year. UN ويقدر أن يكون هذا القطاع قد تلقى تدفقات رأس مالية صافية بنحو 17 بليون دولار في جميع أنحاء المنطقة، وهو رقم أعلى مما كان عليه في العام السابق.
    The Annual Report of An Garda Síochána 2001, records that there were 9,983 domestic violence incidents recorded in 2001 which represents a decrease of 8% when compared with the corresponding figure for the previous year. UN ويسجل التقرير السنوي لقوة الشرطة لعام 2001 وجود 983 9 حالة من حالات العنف العائلي المسجلة في عام 2001، مما يمثل انخفاضا بنسبة 8 في المائة عند مقارنته بالرغم المناظر له في العام السابق.
    The surplus is put at $30.5 billion, significantly higher than the $21.7 billion recorded for the previous year, and mainly the result of higher oil prices. UN ويقدر هذا الفائض في حدود ٥,٣٠ مليار دولار، أي بما يزيد كثيرا عن الفائض المسجل في العام السابق والذي بلغ ٧,٢١ مليار دولار، وكان يرجع أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط.
    100. During 1991, the number of violent crimes decreased to 318 from 382 reported for the previous year. UN ١٠٠ - خلال عام ١٩٩١، انخفض عدد جرائم العنف المرتكبة الى ٣١٨ جريمة من العدد المبلغ عنه عن السنة السابقة وهو ٣٨٢ جريمة.
    (i) Comparative information for the previous year is not provided in the Statement of Financial Performance and Cash Flow in accordance with IPSAS 1; UN `1` لم تدرج معلومات مقارنة عن السنة السابقة في بيان الأداء المالي وبيان التدفقات النقدية وفقاً للمعيار لمحاسبي إيبساس 1؛
    It should also be noted that the number of main recommendations of the Board almost doubled, from 24 for the previous year to 41 for the fiscal year under consideration. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن عدد توصيات المجلس الرئيسية قد تضاعف تقريبا، حيث تحول من 24 توصية عن السنة السابقة إلى 41 عن السنة المالية قيد النظر.
    Contributions and pledges to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund from January 2004 to June 2005 totalled $27,825,478, an increase of $13,626,894 or 104 per cent over the same period for the previous year (see A/59/205 and the annex to the present report). UN فبلغت المساهمات والتعهدات المقدّمة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من كانون الثاني/يناير 2004 إلى حزيران/يونيه 2005 ما مجموعه 478 825 27 دولارا، أي بزيادة قدرها 894 626 13 دولارا أو 104 في المائة على مثيلتها في نفس الفترة من السنة السابقة (انظر الوثيقة A/59/205 ومرفق هذا التقرير).
    It also contained statistical information for the previous year and projections for the current year. UN وشملت الوثيقة أيضا معلومات احصائية عن السنة المنصرمة وتنبؤات للسنة الجارية.
    12. The Fund's investment income for the year was $62.34 million, compared with $85.77 million for the previous year. UN 12 - وبلغت إيرادات استثمارات الصندوق للسنة 62.34 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 85.77 مليون دولار للسنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد