In the meantime, the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women (NCPE) would disseminate the Convention as widely as possible. | UN | وفي نفس الوقت تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة نشر الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن. |
- Develop proposals for the inclusion of measures in the annual National Plans for the Promotion of Equality between Women and Men. | UN | - وضع مقترحات لإدراج تدابير في الخطط الوطنية السنوية لتعزيز المساواة بين النساء والرجال. |
- Prepare the reports on the implementation of the measures laid down in the annual National Plans for the Promotion of Equality between Women and Men. | UN | - إعداد تقارير بشأن تنفيذ التدابير الواردة في الخطط الوطنية السنوية لتعزيز المساواة بين النساء والرجال. |
Taking into account the information provided in the previous report regarding the adoption of positive actions for the Promotion of Equality between women and men and the participation of women in the military and police forces, the present situation of women in these areas is as follows: | UN | مع مراعاة المعلومات المقدمة في التقرير السابق فيما يتعلق باتخاذ إجراءات إيجابية من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل ومشاركة المرأة في قوات الجيش والشرطة، فإن الحالة الراهنة للمرأة في هذه المجالات كما يلي: |
In virtually all traditions one can indeed find persons or groups who make use of their freedom of religion or belief as a positive resource for the Promotion of Equality between men and women, often in conjunction with innovative interpretations of religious sources and traditions. | UN | وفي كافة الأعراف تقريبا، يستطيع المرء أن يجد بالفعل أشخاصا أو جماعات يستعينون بحرية الدين أو المعتقد كمورد إيجابي من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، ويكون ذلك في كثير من الأحيان بالاقتران مع تفسيرات مستحدثة للمراجع والتقاليد الدينية. |
Chile highlighted the legal and institutional framework for the Promotion of Equality between men and women, in particular the national institution for the promotion of equal opportunities created in 2005. | UN | وتناولت شيلي مسألة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة بصفة خاصة إلى المؤسسة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص المنشأة في عام 2005. |
Many projects within the framework of the ESF Federal Program include important impulses for the Promotion of Equality between women and men and to promote pay equality between women and men. | UN | وتتضمن مشاريع كثيرة في إطار البرنامج الاتحادي للصندوق الاجتماعي الأوروبي حوافز هامة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل وللتشجيع على المساواة في الأجور بينهما. |
In Belgium, for example, a law adopted in 2007 requires the integration of gender perspectives into budget preparations and the preparation of a note explaining the amounts earmarked for the Promotion of Equality between women and men. | UN | ففي بلجيكا، على سبيل المثال، اعتُمد عام 2007 قانون يقضي بإدراج المنظورات الجنسانية في عمليات إعداد الميزانية، وإعداد مذكرة توضح المبالغ التي خصصت لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
There is also a specific law, the Equality for Men and Women Act which sets up the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women. | UN | ويوجد أيضاً قانون محدد، هو قانون المساواة بين الرجل والمرأة، أنشئت بموجبه اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
The shortage of professional, technical and management staff for the Promotion of Equality between men and women was an area of concern. | UN | وكان النقص في الموظفين الفنيين والتقنيين والإداريين اللازمين لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة أحد الميادين المثيرة للقلق. |
Noting the extensive legal and policy framework developed for the Promotion of Equality between women and men and the elimination of discrimination against women, it was concerned that women themselves might not be aware of their rights or lack the capacity to claim them. | UN | وإذ لاحظت الإطار القانوني والسياساتي الواسع الذي وُضع لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل والقضاء على التمييز الممارس ضد المرأة، فقد أعربت عن قلقها من أن النساء أنفسهن قد يفتقرن إلى الوعي بحقوقهن أو إلى القدرة على المطالبة بها. |
The Act to Promote Equality for Men and Women 2003 set up the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women, which receives and acts on complaints concerning allegations of discrimination. | UN | 25- وبمقتضى قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء الصادر عام 2003، أُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، التي تتلقى وتعالج الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز. |
The salient features include discrimination in employment and self-employment, educational and vocational training, sexual harassment, advertising, the proposed new national Commission for the Promotion of Equality between men and women, civil proceedings and regulations. | UN | وتتضمن السمات الرئيسية لها التمييز في التوظيف وفي العمل للحساب الخاص، والتدريب التعليمي والمهني، والتحرش الجنسي، والإعلان، واللجنة الوطنية الجديدة المقترحة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، والإجراءات والتعليمات المدنية. |
The National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women (NCPE) had been set up in January 2004 and was composed of seven members with backgrounds in law, education, gender issues and so on. | UN | وجرى في كانون الثاني/يناير 2004 إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، وتشكلت من سبعة أعضاء يتمتعون بخلفيات في القانون والتعليم والقضايا الجنسانية وغير ذلك. |
5. The Committee welcomes the Act to Promote Equality between Men and Women of 2003 and the setting up of the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women. | UN | 5- وترحب اللجنة بقانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء لعام 2003، وبتشكيل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء. |
673. In the Platform for Action, Governments endorsed gender mainstreaming as a major global strategy for the Promotion of Equality between women and men, together with specific targeted interventions to address women's empowerment and gender equality. | UN | 673- واعتمدت الحكومات في منهاج العمل تعميمَ المنظور الجنساني كاستراتيجية عالمية رئيسية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، إلى جانب تدخلات مستهدفة محددة لمعالجة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 9/ is a key international human rights instrument for the Promotion of Equality between women and men, | UN | إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩( هي إحدى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، |
Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women General Assembly resolution 34/180, annex. is a key international human rights instrument for the Promotion of Equality between women and men, | UN | إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩٢( هي إحدى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، |
Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women * For the discussion, see chap. III. General Assembly resolution 34/180, annex. is the most important international human rights instrument for the Promotion of Equality between women and men, | UN | إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤٣( هي أهم صك دولي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، |
Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women * For the discussion, see chap. III. 8/ General Assembly resolution 34/180, annex. is a key international human rights instrument for the Promotion of Equality between women and men, | UN | اذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٨( هي أحد الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، |
Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women General Assembly resolution 34/180, annex. is a key international human rights instrument for the Promotion of Equality between women and men, | UN | إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١٥( هي أحد الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، |