ويكيبيديا

    "for the promotion of gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • على تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • عن تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • اللازمة لتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • عن تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Objective: To enhance the institutional capacity of developing countries for the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women. UN الأهداف: تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This process supports and evaluates joint programming efforts for the promotion of gender equality in three pilot countries: Albania, Morocco and Nepal. UN وتدعم هذا العملية جهود البرمجة المشتركة المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتقييِمها في ثلاثة بلدان رائدة هي: ألبانيا والمغرب ونيبال.
    LAWS AND POLICIES for the promotion of gender equality UN القوانين والسياسات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين
    It will also increase the potential of ICT to become an effective tool for the promotion of gender equality. UN كما من شأن ذلك أن يزيد من إمكانية تحويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى أداة فعالة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    VII. National Machinery for the promotion of gender equality UN سابعا - اﻵلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين
    3. Liaison Conference for the promotion of gender equality UN ٣ - مؤتمر الاتصال لتعزيز المساواة بين الجنسين
    The information received confirmed the need for a comprehensive approach, anchored in a strong national framework for the promotion of gender equality. UN وتؤكد المعلومات الواردة الحاجة إلى اتباع نهج شامل، يقوم على أساس إطار وطني قوي لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Nepal attached great importance to the role of the United Nations for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وقال إن نيبال تعلق أهمية بالغة على دور الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A fund had been established for the promotion of gender equality and a number of educational measures were planned. UN وتم إنشاء صندوق لتعزيز المساواة بين الجنسين ويُعتزم اتخاذ عدد من التدابير التثقيفية في هذا الصدد.
    However, no entity yet existed within the Government itself for the promotion of gender equality. UN ومع ذلك لا يوجد حتى الآن كيان داخل الحكومة نفسها لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Over the past decade, there has been an increased awareness of the importance of resource allocations at different levels for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وخلال العقد الماضي، تزايد الوعي بأهمية تخصيص الموارد على مختلف المستويات لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The document specifies guidelines for the promotion of gender equality in all sectors of the economy. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    (iii) Advocating for the promotion of gender equality and women's empowerment, and ensuring a strong voice for women and girls; UN ' 3` الدعوة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكفالة إيجاد صوت قوي للنساء والفتيات؛
    122. Successive Governments have endeavoured to ensure the full implementation of public policies for the promotion of gender equality. UN 122- وبذلت الحكومات المتعاقبة جهوداً لتطبيق السياسات العامة تطبيقاً كاملاً من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Lastly, she expressed the hope that the Unit for the promotion of gender equality, which had only one employee, would have additional human and financial resources made available to it. UN وأخيرا أعربت عن الأمل في أن الوحدة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين التي لا يعمل فيها إلا موظف واحد سوف يتم توفير موارد إنسانية ومالية إضافية لها.
    It encourages the State party to study and analyse systematically the impact of prevailing gender-role stereotypes for the promotion of gender equality. UN وتشجع الدولة الطرف على دراسة أثر الأدوار النمطية للجنسين على تعزيز المساواة بين الجنسين وتحليل هذا الأثر بطريقة منهجية.
    Japan's budget for the promotion of gender equality contained line items for each of the 12 priority objectives of its Basic Plan for Gender Equality, and a line for improvement and strengthening of the policies and measures for gender equality. UN فقد تضمّنت ميزانية اليابان لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بنودا لكل هدف من الأهداف الـ 12 ذات الأولوية التي تشتمل عليها خطتها الأساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وبندا لتحسين السياسات العامة والتدابير الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    23. The outcome document re-emphasizes the important role of national machineries for the promotion of gender equality through facilitating the development, adoption and monitoring of policies, legislation, programmes and capacity-building for the empowerment of women and acting as catalysts for open public dialogue on gender equality as a societal goal. UN 23 - وتشدد الوثيقة الختامية مجددا على الدور الهام التي تقوم به الأجهزة الوطنية في تعزيز المساواة بين الجنسين بتيسير وضع واعتماد ورصد سياسات وتشريعات وقدرات من أجل تمكين المرأة والعمل كعناصر حفازة للحوار الجماهيري المفتوح بشأن المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا مجتمعيا.
    131. Measures and actions for the promotion of gender equality in the field of employment include the following: UN 131 - تشمل التدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة ما يلي:
    17. Ms. Neubauer welcomed the significant progress made in strengthening mandates and mechanisms for the promotion of gender equality. UN 17 - السيدة نيوباور: رحبت بالتقدم الهام الذي تحقق في تعزيز الولايات والآليات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It establishes as its general objective the combat against gender-based violence for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وتحدد هدفاً رئيسياً لها يتمثل في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Adherence to such requirements has enhanced the accountability of States for the promotion of gender equality. UN وقد أدى التقيد بتلك المتطلبات إلى تحسين مساءلة الدول عن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Finally, he mentioned the United Nations regional training workshop held in Bamako at the beginning of 2003 on national capacity-building for the promotion of gender equality in Africa. UN وأخيراً، أشار إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    It welcomed the establishment of institutional mechanisms for the promotion of gender equality. UN ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee is therefore concerned that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality. UN ومن ثم تعرب اللجنة عن قلقها من أن المرأة التي تعيش في المناطق الريفية قد لا تستفيد بقدر كامل ومتكافئ من إطار العمل التشريعي والسياساتي للدولة الطرف المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    :: Provision of support to women's committees in the security and defence institutions to ensure that their concerns are reflected at all levels, from the policy level to the operational level, through quarterly training courses and the provision of daily advice for the establishment of mechanisms for the promotion of gender equality UN :: تقديم الدعم إلى لجان المرأة في المؤسسات الأمنية والدفاعية لكفالة مراعاة شواغلها على جميع المستويات، بدءا من مستوى السياسات إلى مستوى العمليات، وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية فصلية وإسداء المشورة بشكل يومي من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المساواة بين الجنسين
    In addition, the Assembly stressed that adequate resources should be assigned to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls. UN وعلاوة على ذلك، شددت الجمعية العامة على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لتلك الهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي تضطلع بالمسؤولية عن تشجيع المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد