ويكيبيديا

    "for the proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذا الاقتراح
        
    • للمقترح
        
    • المتعلق باقتراح
        
    • لاقتراح
        
    • للاقتراح الداعي
        
    • وللاقتراح الخاص
        
    • لهذا المقترح
        
    • للاقتراح الذي
        
    • عن اقتراح
        
    • ولمقترح
        
    • للاقتراح المقدم
        
    • يتعلق بالاقتراح
        
    • عن تأييد المقترح الرامي
        
    • على الاقتراح الذي
        
    • لذلك الاقتراح
        
    The representatives of Afghanistan and Pakistan expressed support for the proposal. UN وأعرب ممثلا أفغانستان وباكستان عن التأييد لهذا الاقتراح.
    The Group expressed its support for the proposal to designate 2012 the International Year of Sustainable Energy Access. UN وأعرب عن تأييد المجموعة للمقترح الداعي إلى اعتبار سنة 2012 السنة الدولية للحصول على الطاقة المستدامة.
    209.4 The proposal, adoption and entry into force of amendments to annexes to the Protocol shall be subject to the same procedure as that for the proposal and adoption of annexes to the Protocol in accordance with paragraphs 2 and 3 above. UN ٩٠٢-٤ يخضع اقتراح واعتماد وبدء نفاذ أي تعديل لمرفقات البروتوكول لﻹجراء ذاته المتعلق باقتراح واعتماد مرفقات البروتوكول، وفقاً للفقرتين ٢ و٣ أعلاه.
    The Council also expressed its support for the proposal by the Russian Federation to convene, in consultation with the Quartet and the parties, an international conference on the Middle East in Moscow later in 2009. UN كما أعرب المجلس عن تأييده لاقتراح الاتحاد الروسي القيام، بالتشاور مع المجموعة الرباعية والأطراف المعنية، بعقد اجتماع دولي بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط بموسكو في وقت لاحق من عام 2009.
    Support was also expressed for the proposal to incorporate the draft article into draft article 5. UN وأعرب أيضا عن التأييد للاقتراح الداعي إلى إدراج مشروع المادة في مشروع المادة 5.
    Many representatives voiced their support for the pilot edition of the guidance document for Strategic Approach implementation plans and for the proposal for a procedure to update the Global Plan of Action. UN 33 - أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية.
    for the proposal, the following procedure is suggested: UN ويقترح اتخاذ التدبير التالي بالنسبة لهذا المقترح:
    Some other delegations expressed a preference for the proposal circulated in 2002 by the former Coordinator. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تفضيلها للاقتراح الذي عممه المنسق السابق في عام 2002.
    The representatives of Afghanistan and Pakistan expressed support for the proposal. UN وأعرب ممثّلا أفغانستان وباكستان عن التأييد لهذا الاقتراح.
    The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela expressed support for the proposal. UN وأعرب ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية عن تأييده لهذا الاقتراح.
    Intentional misuse was not reported as a reason for the proposal. UN 27 - لم يتم الإبلاغ عن سوء الاستعمال بصورة متعمدة كسبب لهذا الاقتراح.
    He expressed support for the proposal that 10 per cent of salary should be considered as savings, which reflected reality. UN وأعرب عن تأييده للمقترح الذي يقضي باعتبار نسبة ١٠ في المائة من المرتب كادخار، وهو ما يعكس الواقع.
    In particular, there was support for the proposal to create an established post in this area. UN وأُبدي تأييد شديد للمقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة ثابتة في هذا المجال.
    In particular there was support for the proposal to create an established post in this area. UN وأُبدي تأييد شديد للمقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة ثابتة في هذا المجال.
    The proposal, adoption and entry into force of amendments to annexes to the Protocol shall be subject to the same procedure as that for the proposal and adoption of annexes to the Protocol in accordance with paragraphs 227.1 and 227.2 above. UN ٧٢٢-٣ يخضع اقتراح واعتماد وبدء نفاذ أي تعديلات لمرفقات البروتوكول لﻹجراء ذاته المتعلق باقتراح واعتماد مرفقات البروتوكول، وفقاً للفقرتين ٧٢٢-١ و٧٢٢-٢، أعلاه.
    We also express our appreciation, through you, for the proposal for a timetable of activities and the appointment of seven coordinators to guide our work in the coming meetings. UN وإننا نعرب أيضاً عن تقديرنا، من خلالكم، لاقتراح جدول زمني للأنشطة وتعيين سبعة منسقين لتوجيه أعمالنا في الجلسات المقبلة.
    In particular, the High Commissioner expressed his support for the proposal to establish a permanent forum and his hope that it could be achieved in the short term. UN وأعرب المفوض السامي عن تأييده بوجه خاص للاقتراح الداعي إلى إنشاء محفل دائم، وعن أمله في تحقيقه في اﻷجل القصير.
    Many representatives voiced their support for the pilot edition of the guidance document for Strategic Approach implementation plans and for the proposal for a procedure to update the Global Plan of Action. UN 33 - أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية.
    for the proposal, the following procedure is suggested: UN وبالنسبة لهذا المقترح يقترح اتباع الإجراء التالي:
    Very briefly, we wish to offer the support of my delegation for the proposal made by the Ambassador of Sri Lanka, and to request you to consult the Conference on this proposal. UN باختصار شديد أود أن أعرض تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه سفير سري لانكا، وأطلب اليكم استشارة المؤتمر بشأن هذا الاقتراح.
    As for the proposal from Australia, this is a new proposal which was made at this meeting with a proposal for immediate consultations on it. UN أما الاقتراح المقدم من استراليا فهو اقتراح جديد تم التقدم به في هذه الجلسة فضلاً عن اقتراح بإجراء مشاورات فورية بشأنه.
    23. The Movement reaffirmed its support for the Global Counter-Terrorism Strategy and for the proposal to establish an international counter-terrorism centre. UN 23 - وأردف أن الحركة تؤكد مجددا دعمها للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ولمقترح إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    He noted that no Committee member, apart from the representative of Mexico, had expressed support for the proposal by the Government of El Salvador. UN وأضاف أنه ما من عضو من أعضاء اللجنة بخلاف ممثل المكسيك، أعرب عن تأييده للاقتراح المقدم من حكومة السلفادور.
    As for the proposal for post abolition, more information was still needed. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بإلغاء الوظائف لا تزال هناك حاجة لمزيد من المعلومات.
    There was support in principle for the proposal to establish a pool of anti-corruption experts. UN وأُعرِبَ من حيث المبدأ عن تأييد المقترح الرامي إلى إنشاء مجمّع للخبراء في مجال مكافحة الفساد.
    I want to thank you in particular for the proposal you have just outlined to the Conference. UN سيدي الرئيس، أود أن أشكركم بوجه خاص على الاقتراح الذي عرضتم ملامحه قبل قليل على المؤتمر.
    However, according to the report, once the members of the Constitutional Review Body explained that a decision to advance full internal self-government would have to be accompanied by the setting of a timetable for independence, enthusiasm for the proposal dissipated. UN بيد أن التقرير أفاد بأن التحمس لذلك الاقتراح تبدّد عندما أوضح أعضاء هيئة الاستعراض أن اتخاذ قرار يؤيد الحكم الذاتي الداخلي الكامل لا بد وأن يقترن به تحديد جدول زمني لإعلان الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد