ويكيبيديا

    "for the protection of rights and freedoms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية الحقوق والحريات
        
    In the area of monitoring, the Constitutional Court has broad powers encompassing monitoring a priori, or active monitoring; monitoring a posteriori; and pleas of unconstitutionality, which are an effective guarantee for the protection of rights and freedoms. UN ومن حيث المراقبة، فإن المجلس الدستوري يتمتع بالعديد من الصلاحيات: المراقبة المسبقة، أي عن طريق اتخاذ إجراءات؛ والمراقبة اللاحقة؛ بل وحتى صلاحية الاستثناء لعدم الدستورية، وهو ما يشكل ضمانة فعالة لحماية الحقوق والحريات.
    The Constitution has laid a solid foundation for the protection of rights and freedoms. Article 31 provides as follows: UN 40- ولقد وضع الدستور أساسا راسخا لحماية الحقوق والحريات فنصت المادة 31 منه على ما يلي:
    The Constitution has created a solid foundation for the protection of rights and freedoms. Article 31 provides as follows: UN 58- ولقد وضع الدستور أساسا راسخا لحماية الحقوق والحريات فنصت المادة 31 منه على ما يلي:
    A. Constitutional and legislative means for the protection of rights and freedoms UN ألف - الوسائل الدستورية والتشريعية لحماية الحقوق والحريات
    right to recourse to international organizations for the protection of rights and freedoms guaranteed in the Constitution (Article 56) UN الحق في اللجوء إلى المنظمات الدولية لحماية الحقوق والحريات المكفولة في الدستور (المادة 56)؛
    4. Legal protection should be provided for rights and freedoms, since the judiciary is the basic citadel for the protection of rights and freedoms in general and constitutes a safety valve for society. Consequently, a legal guarantee should be provided in a manner consistent with the principle of equality between the parties in all fields. UN ٤- توفير الحماية القضائية للحقوق والحريات، حيث أن القضاء هو الحصن اﻷساسي لحماية الحقوق والحريات بصفة عامة وأنه صمام اﻷمان للمجتمع، لذا فإنه يتعين توفير الضمانات القضائية على نحو يتفق ومبدأ المساواة بين اﻷطراف في مختلف المجالات.
    The rule of law is the basis of government in the State (article 14 of the Constitution). The State's subordination to the law and the independence and immunity of the judiciary constitute two fundamental guarantees for the protection of rights and freedoms (article 165 of the Constitution). UN وإن سيادة القانون هي أساس الحكم في الدولة (المادة 14 من الدستور)، كما وان خضوع الدولة للقانون، واستقلال القضاء وحصانته ضمانان أساسيان لحماية الحقوق والحريات (المادة 165 من الدستور).
    (c) The State is subject to the law. The independence and immunity of the judiciary are fundamental safeguards for the protection of rights and freedoms (art. 65); UN (ج) نصت المادة 65 على أن " تخضع الدولة للقانون، واستقلال القضاء وحصانته ضمانان أساسيان لحماية الحقوق والحريات " .
    80. The Permanent Egyptian Constitution promulgated in 1971 guarantees the rule of law as the basis of government in the State and also stipulates that the independence and immunity of the judiciary are two fundamental safeguards for the protection of rights and freedoms (arts. 64 and 65). UN 80- إن الدستور المصري الدائم الصادر عام 1971 تضمن أن سيادة القانون أساس الحكم في الدولة وأن الخضوع للقانون واستقلال القضاء وحصانته ضمانتان أساسيتان لحماية الحقوق والحريات (المادتان 64 و65).
    7. Monaco notes that Sovereign Order No. 4524 of 30 October 2013 established a High Commissioner for the protection of rights and freedoms and mediation to perform functions that include those previously entrusted to the Minister for Appeals and Mediation. UN 7- تود إمارة موناكو أن تشير إلى أن المرسوم الملكي رقم 4-524 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 أنشأ مفوضية سامية لحماية الحقوق والحريات وللوساطة، تشمل مهامها، من ضمن مهام أخرى، تلك التي كان يضطلع بها المستشار المعني بالطعون والوساطة.
    The Constitution provides a solid basis for the protection of rights and freedoms. Article 31 states: " The public rights and freedoms provided for in this Constitution shall be regulated or restricted only by, or in accordance with, the law, and such regulation or restriction shall not detract from the essence of the right or freedom concerned. " UN وضع الدستور أساساً راسخاً لحماية الحقوق والحريات حيث نصت المادة 31 منه بأنه " لا يكون تنظيم الحقوق والحريات العامة المنصوص عليها في هذا الدستور أو تحديدها إلا بقانون، أو بناءً عليه. ولا يجوز أن ينال التنظيم أو التحديد من جوهر الحق أو الحرية " .
    It establishes a solid foundation for the protection of rights and freedoms. Article 31 of the Constitution stipulates, " The public rights and freedoms stated in this Constitution may only be regulated or limited by or in accordance with the law, and such regulation or limitation may not impair the essence of the right or freedom " . UN فوضع الدستور أساساً راسخاً لحماية الحقوق والحريات حيث نصت المادة (31) منه على ما يلي: " لا يكون تنظيم الحقوق والحريات العامة المنصوص عليها في هذا الدستور أو تحديدها إلا بقانون، أو بناءً عليه، ولا يجوز أن ينال التنظيم أو التحديد من جوهر الحق أو الحرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد