ويكيبيديا

    "for the provision of support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم الدعم
        
    • لتوفير الدعم
        
    • من أجل تقديم الدعم
        
    • المتعلقة بتقديم الدعم
        
    • بسبب توفير الدعم
        
    • عن تقديم الدعم
        
    • عن توفير الدعم
        
    Such mandates necessitate the negotiation of complex and delicate cooperation arrangements, including for the provision of support. UN وتستلزم مثل هذه الولايات التفاوض على ترتيبات معقدة ودقيقة للتعاون، ولا سيما لتقديم الدعم.
    This marks a shift towards a single and coherent approach for the provision of support at the local level. UN ويعد ذلك بمثابة تحول نحو نهج وحيد ومتسق لتقديم الدعم على الصعيد المحلي.
    Mission consultations with the Government are ongoing with regard to possible arrangements for the provision of support in mandated areas by technical experts on judicial and security sector reform. UN وما زالت مشاورات البعثة مع الحكومة جارية بشأن الترتيبات الممكنة لتوفير الدعم في المجالات المشمولة بولايتها من قبل خبراء فنيين في مجال إصلاح القطاعات التقنية والقضائية والأمنية.
    The European Union has established principles for the provision of support for security sector reform and is providing operational support to prospective members as well as through missions to partners outside the European Union. UN ووضع الاتحاد الأوروبي مبادئ لتوفير الدعم لإصلاح قطاع الأمن وهو يقدم الدعم التنفيذي إلى أعضاء مرتقبين وكذلك من خلال إيفاد بعثات إلى شركاء خارج الاتحاد الأوروبي.
    2.1 Formal commitment by the European Union to the standard planning and operational arrangements for the provision of support to peacekeeping operations UN 2-1 الالتزام الرسمي من جانب الاتحاد الأوروبي لتوحيد التخطيط والترتيبات التنفيذية من أجل تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام
    8.5. To improve measures for the provision of support and material assistance to economically vulnerable families. UN 8-5 تنفيذ التدابير المتعلقة بتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر التي تعاني ظروف اقتصادية قاسية.
    No penalties have been imposed for the provision of support to terrorist organizations. UN لم تفرض أي عقوبات بسبب توفير الدعم لمنظمات إرهابية.
    Nevertheless, assistance for the destruction of illicit crops and drugs, as well as for the provision of support to farmers, would be beneficial. UN ومع ذلك، من المفيد أن تتوفّر المساعدة لإبادة المحاصيل والعقاقير غير المشروعة، فضلاً عن تقديم الدعم إلى المزارعين.
    The programme could also serve as a platform for the provision of support for adaptation to LDCs. UN ويمكن أيضاً أن يكون هذا البرنامج قاعدة لتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتكيف.
    Technical Cooperation Trust Fund for the provision of support to the Global International Waters Projects UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتقديم الدعم إلى المشاريع المائية الدولية العالمية
    Such mandates necessitate the negotiation of complex and delicate arrangements for the provision of support. UN وتستلزم مثل هذه الولايات التفاوض على ترتيبات معقدة ودقيقة لتقديم الدعم.
    Application of existing and new technology in a structured and uniform manner, thus building a sound vehicle for the provision of support throughout the Department UN تطبيق التكنولوجيا الحالية والجديدة بطريقة منتظمة وموحدة، لبناء وسيلة سليمة لتقديم الدعم في الإدارة كلها
    That plan sets out a framework for the provision of support for prison rehabilitation, capacity-building of prison officials and vocational training of prisoners. UN وتحدد تلك الخطة إطارا لتقديم الدعم لإصلاح السجون، وبناء قدرات مسؤولي السجون، والتدريب المهني للسجناء.
    UNAMID and the United Nations country team held monthly coordination meetings at both the senior leadership and joint working group levels to assure an integrated approach for the provision of support to the Darfur Regional Authority. UN وعقدت العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري اجتماعات شهرية على مستويي القيادة العليا والفريق العامل المشترك على حد سواء، وذلك لكفالة اتباع نهج متكامل لتقديم الدعم إلى سلطة دارفور الإقليمية.
    Technical Cooperation Trust Fund for the provision of support to the Global International Waters Project (financed by the Government of Finland) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشاريع المائية الدولية العالمية (بتمويل من الحكومة الفنلندية)
    GW - Technical Cooperation Trust Fund for the provision of support to the Global International Waters Project (financed by the Government of Finland), through 31 December 2005; UN ' 7 ' GW - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشروع العالمي للمياه الدولية (بتمويل من حكومة هولندا)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    6. The human resources for the provision of support to AMISOM comprise only support and planning personnel and are limited to support for AMISOM forces under their existing mandate. UN 6 - ولا تشمل الموارد البشرية اللازمة لتوفير الدعم للبعثة إلا موظفي الدعم والتخطيط، وتقتصر على تقديم الدعم لقوات البعثة في إطار ولايتها الحالية.
    Technical Cooperation Trust Fund for the provision of support to the Global International Global Waters Projects (Financed by the Government of Finland) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشاريع المائية الدولية العالمية (بتمويل من حكومة فنلندا)
    2.1 Formal commitment by the European Union to the standard planning and operational arrangements for the provision of support to peacekeeping operations UN 2-1 الالتزام الرسمي من جانب الاتحاد الأوروبي لتوحيد التخطيط والترتيبات التنفيذية من أجل تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام
    Annex II Parties must therefore meet their commitments for the provision of support for these actions to developing countries in accordance with Articles 4.3, 4.5 and 4.7 of the Convention. UN وبالتالي يجب على البلدان المدرجة في المرفق الثاني أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Is it possible to assign liability to a legal person in cases where no natural person has been identified or convicted? In that regard, the Committee would appreciate statistics on the number of cases where sanctions for the provision of support to terrorists or terrorist organizations have been imposed on: UN هل يمكن تحميل شخص فانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، تود اللجنة الحصول على إحصاءات عن عدد الحالات التي تم فيها، بسبب توفير الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية، فرضُ عقوبات على:
    73. The Joint Logistics Operation Centre would be headed by a Chief (P-4) and would be responsible, through integrated military-civilian structures, for the provision of support to the deployment, redeployment and sustainment of the military contingents, and the provision of logistics support to humanitarian operations. UN 73 - وسيرأس مركز العمليات السوقية المشتركة رئيس (برتبة ف-4) وسيكون مسؤولا، من خلال الهياكل العسكرية - المدنية المتكاملة، عن تقديم الدعم لعمليات وزع الوحدات العسكرية وإعادة وزعها واكتفائها، وتقديم الدعم السوقي للعمليات الإنسانية.
    The incumbent would also be responsible for the provision of support to the Government on disaster management, risk reduction and the implementation of the resettlement strategy of displaced persons. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولاً أيضا عن توفير الدعم للحكومة فيما يتعلق بإدارة الكوارث والحد من المخاطر وتنفيذ استراتيجية إعادة توطين المشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد