ويكيبيديا

    "for the publication of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنشر
        
    • من أجل نشر
        
    • لنشرها
        
    • من أجل إصدار
        
    • بسبب نشرهم
        
    • المتصلة بنشر
        
    • إلى مواعيد نشر
        
    • من أجل طبع
        
    • مسؤولا عن إصدار
        
    In that regard, it was further said that the consent of the parties should be the prerequisite for the publication of documents. UN وفي هذا الصدد، قيل كذلك إن موافقة الطرفين ينبغي أن تكون شرطاً لازماً لنشر الوثائق.
    For example, OHCHR Uganda provided funding and technical assistance to civil society organizations in northern Uganda for the publication of a position paper during the Juba peace talks. UN فقد قدم المكتب، على سبيل المثال، التمويل والمساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني في شمال البلد لنشر بيان بشأن موقفه أثناء محادثات السلام في جوبا.
    It also thanked the secretariat for the improvement in the calendar for the publication of flagship reports. UN وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية.
    (xxxii) Financial support for the publication of an anthology of the work of the Cuban poet Serafina Núñez. UN `32 ' تقديم الدعم المالي من أجل نشر مجموعة أعمال الشاعرة الكوبية سيرافينا نونييس.
    It also thanked the secretariat for the improvement in the calendar for the publication of flagship reports. UN وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية.
    Finally, Switzerland initiated a project for the publication of a yearbook on small arms and light weapons. UN أخيرا، شرعت سويسرا في مشروع لنشر حولية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Funds for the publication of the Official Records of the Human Rights Committee UN اﻷموال اللازمة لنشر المحاضر الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Plans are under way for the publication of volume 18, encompassing the XXVth Course on International Law. UN ويجري إعداد خطط لنشر المجلد ١٨ الذي يشمل البرنامج الخامس والعشرين المتعلق بالقانون الدولي.
    The Ministry of Culture spent approximately 11 billion zlotys for the publication of such magazines in 1994. UN وأنفقت وزارة الثقافة نحو ١١ مليار زلوتي في عام ١٩٩٤ لنشر هذه المجلات.
    At the global level, for example, the Citicorp Foundation provided support for the publication of the MicroStart Guide, which has been translated into five languages. UN فعلى الصعيد العالمي، مثلا، قدمت مؤسسة سيتي كورب الدعم لنشر دليل ميكروستارت، الذي تُرجم إلى خمس لغات.
    The website is undergoing a review in preparation for the publication of the regional and global reports. UN ويجري حاليا استعراض الموقع توطئة لنشر التقارير الإقليمية والعالمية.
    The Registrar shall arrange for the publication of the budget as adopted by the Meeting of States Parties. UN يتخذ المسجل ترتيبات لنشر الميزانية بالصيغة التي اعتمدها اجتماع الدول الأطراف.
    It would also examine the possibility of setting a time frame for the publication of summary records. UN كما ستقوم بدراسة إمكانية تحديد إطار زمني لنشر المحاضر الموجزة.
    The Registrar shall arrange for the publication of the programme budget as adopted by the Assembly of States Parties. UN يتخذ المسجل الترتيبات لنشر الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها جمعية الدول الأطراف.
    The Registrar shall arrange for the publication of the programme budget as adopted by the Assembly of States Parties. UN يتخذ المسجل الترتيبات لنشر الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها جمعية الدول الأطراف.
    The Registrar shall arrange for the publication of the programme budget as adopted by the Assembly of States Parties. UN يتخذ المسجل الترتيبات لنشر الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها جمعية الدول الأطراف.
    The Registrar shall arrange for the publication of the programme budget as approved by the Assembly of States Parties. UN يتخذ المسجل الترتيبات لنشر الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها جمعية الدول الأطراف.
    It provided that prior authorization was necessary for the publication of periodicals in several fields and indicated that the foreign press was subject to censorship. UN وهو ينص على ضرورة الحصول على إذن مسبق من أجل نشر الدوريات في ميادين عديدة، ويوضّح أن الصحافة اﻷجنبية تخضع للرقابة.
    :: Organization of joint monitoring activities with the Office for the Protection of Citizens and technical assistance for the publication of thematic reports UN :: تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية
    In order to provide higher education establishments with such textbooks and teaching aids, a forward-looking plan has been prepared for the publication of literature for the period 1999-2007. UN ومن أجل تزويد مؤسسات التعليم العالي بهذه الكتب والأدوات، أعدت خطة مستقبلية لنشرها في الفترة 1999-2007.
    These data will be used to update the industrial statistical database for the publication of the 2010 edition of the International Yearbook of Industrial Statistics. UN وسوف تستخدم تلك البيانات لتحديث عهد قاعدة الإحصاءات الصناعية من أجل إصدار طبعة عام 2010 من الحولية الدولية للاحصاءات الصناعية.
    The Committee reiterates its concern over reports of arrests and charges brought against journalists for the publication of articles critical of the Government, which are used as harassment and censorship techniques (art. 19). UN وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بإلقاء القبض على صحفيين وتوجيه تهم إليهم بسبب نشرهم مواد صحفية تنتقد الحكومة، ويستخدم ذلك الإجراء وسيلة لتخويفهم ولفرض رقابة على الصحف (المادة 19).
    25.40 The Library and Publications Division encompasses library and publishing services, including the Dag Hammarskjöld Library, as well as the services responsible for the publication of the Yearbook of the United Nations, the UN Chronicle and Development Business, and provides services to facilitate the external publication and dissemination of United Nations books, studies, documents and reports. UN ٥٢-٠٤ تضم شعبة المكتبة والمنشورات خدمات المكتبة والنشر باﻹضافة إلى الخدمات المتصلة بنشر " حولية اﻷمم المتحدة " و " وقائع اﻷمم المتحدة " و " شؤون التنمية " ، وتوفر خدمات لتسهيل نشر وتوزيع كتب اﻷمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها في الخارج.
    16. A summary of these clarifications reflects both some detail on the contents of the trigger list and an idea of the work of the Zangger Committee (dates are for the publication of modifications and revisions of INFCIRC/209): UN 16 - وفيما يلي موجز لهذه الإيضاحات يعكس قدرا من التفاصيل المتصلة بمحتويات القائمة الموجبة للتطبيق كما يقدم فكرة عن أعمال لجنة زانغر (تشير التواريخ إلى مواعيد نشر التعديلات والتنقيحات التي أدخلت على الوثيقة INFCIRC/209):
    16A.38 The provision of $103,700, reflecting an increase in the amount of $60,100, would be required for the publication of the biennial Survey of Economic and Social Conditions in Africa; the annual status report on poverty in Africa and the annual African women report: status of women in decision-making. UN ٦١ ألف - ٨٣ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ٠٠٧ ٣٠١ دولار، مما يعكس زيادة بمبلغ ٠٠١ ٠٦ دولار، من أجل طبع دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا كل سنتين؛ وتقرير الحالة السنوي عن الفقر في أفريقيا؛ والتقرير السنوي عن المرأة اﻷفريقية: مركز المرأة في عملية صنع القرار.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN وسيظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، كما سيظل مسؤولا عن إصدار مجلة اللجنة الاقتصادية (CEPAL Review).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد