ويكيبيديا

    "for the reason" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسبب
        
    • لﻷسباب
        
    • لسبب أنك
        
    • وللسبب
        
    Restroom attendant's open, not for the reason you think. Open Subtitles مشرف حمامات متاح دائماً، وليس للسبب الذي تعتقده
    It's time for the reason we're all here tonight. Open Subtitles حان الوقت للسبب الذي يجمعنا كلنا هنا الليلة
    The Board therefore does not see the merits of bypassing the Headquarters Committee on Contracts for the reason mentioned. UN ولذلك فإن المجلس لا يرى المزايا التي تتحقق من تجاوز لجنة العقود بالمقر للسبب المذكور آنفا.
    In compelling circumstances, continuing appointments could be terminated for the reason indicated in paragraph 25 above. UN وإذا كانت هناك ظروف قهرية يمكن إنهاء التعيينات المستمرة للسبب المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه.
    However, for the reason indicated above, most United Nations agencies and programmes have had little or no experience in dealing with the occupied territories, including Gaza and Jericho. UN غير أنه لﻷسباب المذكورة أعلاه، كان لمعظم وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة خبرة قليلة أو لم يكن لديها خبرة في العمل في اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك غزة وأريحا.
    The principle stated in this paragraph is, in the view of the Government of the United Kingdom, correct, but not for the reason indicated by the Commission. UN وترى المملكة المتحدة أن المبدأ المقرر في تلك الفقرة صحيح ولكن ليس للسبب الذي أشارت إليه اللجنة.
    1 Logistics Officer in United Nations Assistance Cell in Addis Ababa abolished for the reason mentioned above UN أُلغيت وظيفة موظف لوجستيات في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه
    However, we are unable to accept the first part of this recommendation for the reason mentioned in Paragraph 12. UN إلا أننا لا نستطيع قبول الجزء الأول من هذه التوصية وذلك للسبب المذكور في الفقرة 12.
    The Court's decision was taken on purely procedural grounds for the reason referred to above. UN وقد اتخذت المحكمة قرارها على أسس إجرائية محضة للسبب المشار إليه أعلاه.
    for the reason expressed in paragraph 32 above, the Unit cautions against this delegation of authority. UN وتحذر الوحدة، للسبب المشار اليه في الفقرة ٣٢ أعلاه، من مغبة تفويض السلطة هذا.
    Savings amounted to $34,400 for the reason stated in paragraph 33 above. UN بلغت الوفورات ٤٠٠ ٣٤ دولار للسبب المشار إليه في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    I have concentrated simply on this Organization for the reason which I gave. UN ولقد ركزت ببساطة على هذه المنظمة للسبب الذي قدمته.
    But not for the reason that you think, not because I didn't beat him. Open Subtitles ولكن ليس للسبب الذي تعتقد، ليس لأنني لم يضربه.
    Don't ask me for the reason, can't you just help me out? Open Subtitles ، لا تسألني للسبب أليس بالإمكان أن تساعدنى ؟
    I've come to act on his behalf... for the reason that gary remains a prisoner of war. Open Subtitles جئت بناءاً على هذا.. للسبب في أن غاري يبقى سجين حرب.
    I've been dyeing my hair for a long time, and it wasn't for the reason that was suggested here. Open Subtitles أنا أصبغ شعري منذ وقت طويل وهذا ليس للسبب الذي قيل هنا
    Also, Thailand is unable to consider becoming a Party to the Rome Statue at this stage, for the reason already mentioned. UN كما أن تايلند لا تستطيع أن تنظر في مسألة الدخول، في هذه المرحلة، طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وذلك للسبب الذي ذكر آنفاً.
    However, we are unable to accept the part to become a Party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol for the reason mentioned in Paragraph 6. UN إلا أننا لا نستطيع قبول ذلك الجزء من التوصية الذي يدعو تايلند إلى الدخول طرفاً في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 وذلك للسبب المذكور في الفقرة 6 أعلاه.
    51. Landing fees and ground handling. No expenditures occurred under this heading for the reason cited in paragraph 50 above. UN ٥١- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية: لم يتم تكبد أي مصروفات تحت هذا البند لﻷسباب المشار إليها في الفقرة ٥٠ أعلاه.
    for the reason outlined above, we were obliged to vote against the draft resolution. UN وللسبب الموضـــح آنفا، اضطررنا للتصويت ضد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد