ويكيبيديا

    "for the reduction of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحد من الفقر
        
    • في مجال الحد من الفقر
        
    • من أجل الحد من الفقر
        
    Efforts for the reduction of poverty alone will not translate into the achievement of the MDGs. UN إن الجهود المبذولة للحد من الفقر لن تستطيع بمفردها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    There are three primary reasons for the reduction of poverty in certain areas, namely: higher growth; increasing employment; and rising per capita social expenditure. UN وثمة ثلاثة أسباب رئيسية للحد من الفقر في بعض المناطق، وهي تحديدا: ارتفاع النمو؛ وزيادة العمالة؛ وازدياد نصيب الفرد من الإنفاق الاجتماعي.
    Also recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country; UN 17 - تسلم أيضا بأهمية نشر أفضل الممارسات في مجال الحد من الفقر بشتى أبعاده مع مراعاة ضرورة تطويع أفضل الممارسات هذه بحيث تتفق مع الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتاريخية لكل بلد؛
    Stressing the importance of the Award in promoting excellence in the field of population and development for the reduction of poverty and for sustainable development, UN وإذ تؤكد أهمية الجائزة في تشجيع التفوق في مجال السكان والتنمية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    This review is a real milestone for achieving the Millennium Development Goals, especially for the reduction of poverty and hunger. UN وهذا الاستعراض هو من المعالم الحقيقية في مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة للحد من الفقر والجوع.
    The Government of Norway has a plan of action for the reduction of poverty by 2015 in the developing countries, with special attention to LDCs. UN وتوجد لدى حكومة النرويج خطة عمل للحد من الفقر بحلول عام 2015 في البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا.
    15. Education and training are key conditions for the reduction of poverty. UN ٥١ - والتعليم والتدريب شرطان أساسيان للحد من الفقر.
    36. Libya praised the adoption of a developmental strategy framework for the reduction of poverty and the adoption of national legislation in harmony with international mechanisms. UN 36- وأشادت ليبيا بمالي لقيامها باعتماد إطار استراتيجي إنمائي للحد من الفقر واعتماد تشريع وطني يتمشى مع الآليات الدولية.
    We have incorporated the goals and targets of our commitment to A world fit for children into the main text of Tanzania's national strategy for growth and reduction of poverty and the Zanzibar Strategy for the reduction of poverty. UN وقد قمنا بإدماج أهداف وغايات التزامنا بعالم صالح للأطفال في النص الرئيسي للاستراتيجية الوطنية لتنزانيا لتحقيق النمو والحد من الفقر، واستراتيجية زنزبار للحد من الفقر.
    According to the programme, poor countries would adopt plans for the reduction of poverty in accordance with the poverty reduction strategy paper drawn up in collaboration with IMF and the World Bank. UN ووفقاً لهذا البرنامج، تعتمد البلدان الفقيرة خططاً للحد من الفقر بموجب ورقة خاصة باستراتيجية الحد من الفقر توضع بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Despite the widely accepted recognition of education as a development tool for the reduction of poverty and inequality, more than 100 million children in the world still have no access to primary education. UN ورغم الاعتراف الواسع النطاق بالتعليم كأداة إنمائية للحد من الفقر وعدم المساواة، ما زال هناك أكثر من 100 مليون طفل في العالم غير قادرين على الحصول على التعليم الابتدائي.
    Accordingly, the Special Rapporteur would like to examine, through the prism of the right to health, developed States' strategies for the reduction of poverty in both their jurisdictions and in the South. UN وبناء على ذلك، يود المقرر الخاص أن يبحث، من منظور الحق في الصحة، استراتيجيات الدول المتقدمة للحد من الفقر في مناطق ولاياتها وفي الجنوب على حد سواء.
    15. At the same time, there is a rich and expanding literature on best practices and lessons learned for the reduction of poverty in its various dimensions. UN 15 - وفي الوقت نفسه، هناك مؤلفات وفيرة ومتسعة عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة للحد من الفقر بأبعاده المختلفة.
    The mission of the independent expert has been informative in developing an understanding that economic growth and macroeconomic stability are necessary, but not in themselves sufficient, conditions for the reduction of poverty and the realization of human rights. UN ووفّرت بعثة الخبير المستقل معلومات مفيدة لإدراك أن النمو الاقتصادي واستقرار الاقتصادي الكلي شرطان ضروريان لكنهما لا يكفيان بذاتهما للحد من الفقر وإعمال حقوق الإنسان.
    The situation in Africa and LDCs called for a closer link between national and international policies to ensure that trade became an effective means for the reduction of poverty. UN وتستدعي الحالة في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً ارتباطاً أوثق بين السياسات الوطنية والدولية لضمان أن تصبح التجارة وسيلة فعالة للحد من الفقر.
    In 2002 the Government adopted a strategy for the reduction of poverty. This instrument was the first to address socioeconomic and environmental issues in an integrated manner. UN 774- واعتمدت الحكومة في عام 2002 استراتيجية للحد من الفقر التي تعتبر أولى الاستراتيجيات التي تتناول القضايا الاجتماعية - الاقتصادية والمسائل البيئية على نحو متكامل.
    Thanks to the strong mobilization of women's groups, gender advocates in the United Nations system and national partners, a number of gender indicators were agreed upon and incorporated into the national strategy document for the reduction of poverty. UN وبفضل الحشد الكبير لطاقات المجموعات النسائية ومناصري المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، جرى الاتفاق على عدد من المؤشرات الجنسانية وأدرجت في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Continue consolidating its successful plans for the reduction of poverty, extreme poverty and its combat against social exclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 116-90- أن تستمر في تعزيز خططها الناجحة في مجال الحد من الفقر والفقر المدقع وتواصل كفاحها ضد الاستبعاد الاجتماعي (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    Industrial development and trade formed the bedrock of South-South cooperation and engendered sustainable economic growth for the reduction of poverty. UN وتشكل التنمية الصناعية والتجارة ركيزة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتحققان النمو الاقتصادي المستدام من أجل الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد