ويكيبيديا

    "for the relationship between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظم العلاقة بين
        
    • بالنسبة للعلاقة بين
        
    • بشأن العلاقة بين
        
    • يتعلق بالعلاقة بين
        
    • المختص بالعلاقة بين
        
    • في العلاقة بين
        
    New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and the Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوري.
    60. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوري.
    The conference reviewed what is presently known about the relationship between debt, development and poverty reduction and assessed the state of progress on debt relief and its implications for the relationship between aid donors and recipient countries. UN واستعرض المؤتمر ما هو معروف حاليا عن العلاقة بين الدين والتنمية وتخفيف حدة الفقر، وقيم حالة التقدم المحرز بشأن تخفيف عبء الديون، وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للعلاقة بين مانحي المعونات والبلدان المتلقية.
    It raises questions of principle which relate, inter alia, to the draft resolution’s implications not only for the precise status of Palestine in the United Nations but also for the relationship between States Members and Observers. UN فهو يثير مسائل مبدئية تتصــل في جملة أمور بما لمشروع القرار من آثار ليس فقط بالنسبة للوصف الدقيق لمركز فلسطين في اﻷمم المتحدة بل أيضا بالنسبة للعلاقة بين الدول اﻷعضاء والمراقبين.
    United Nations General Assembly resolution 1541 set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. UN فقد عرض قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 بعض الخيارات بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، من بينها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    As for the relationship between the Beijing Secretariat and the Convention, the Convention had constitutional rank and took precedence over the Beijing Secretariat. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين أمانة بيجين والاتفاقية، قالت إن الاتفاقية تتمتع برتبة دستورية ولها الأسبقية على أمانة بيجين.
    46. Welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations and recommends that the focal point act as the coordinating centre for the relationship between the United Nations and national and regional training facilities; UN ٤٦ - ترحب بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم، وتوصي بأن تكون تلك الجهة مركز التنسيق المختص بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومرافق التدريب الوطنية والاقليمية؛
    The Barbados Declaration and Programme of Action outlined the way forward for the relationship between small island developing States and the international community. UN لقــد حــدد إعــلان وبرنامج عمل بربادوس السبيل ﻹحراز تقدم في العلاقة بين الدول الجزرية الصغيــرة الناميــة والمجتمع الدولي.
    New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and the Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانغي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    57. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 57- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    57. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 57- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    47. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 47- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانغي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    They were characterized as important safeguards for the relationship between relevant actors, while also guaranteeing that the needs of affected persons were given priority. UN ووُصفت هذه المبادئ بأنها ضمانات مهمة بالنسبة للعلاقة بين مختلف الجهات الفاعلة، وفي الوقت نفسه فهي تكفل التعامل مع احتياجات الأشخاص المتأثرين على سبيل الأولوية.
    Bombings by the SAF in the border areas between Sudan and South Sudan are a major concern, not only for the relationship between the two countries, but also for the tens of thousands of civilians in the affected areas. UN والقصف من جانب القوات المسلحة السودانية في مناطق الحدود بين السودان وجنوب السودان يبعث على القلق الشديد، ليس بالنسبة للعلاقة بين البلدين فحسب، بل وعلى عشرات الآلاف من المدنيين في المناطق المتضررة أيضاً.
    United Nations General Assembly resolution 1541 set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. UN فقرار الجمعية العامة 1541 بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    United Nations General Assembly resolution 1541 (XV) set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. UN فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15) بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    As for the relationship between the draft articles on State responsibility and other rules of international law, the draft should continue to respect lex specialis. UN أما فيما يتعلق بالعلاقة بين مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول والقواعد الأخرى للقانون الدولي، فإن من المتعين أن يظل المشروع يحترم قاعدة التخصيص.
    As for the relationship between reservations, on the one hand, and customary, peremptory and non-derogable norms, on the other, the latter were extremely complex concepts and their relationship with reservations needed further exploration. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين التحفظات من ناحية، والقواعد العرفية والآمرة والقواعد التي لا يجوز الحيد عنها من ناحية أخرى، فإن هذه الأخيرة مفاهيم معقدة للغاية، وتحتاج علاقتها بالتحفظات إلى مزيد من الاستكشاف.
    46. Also welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations and recommends that the focal point act as the coordinating centre for the relationship between the United Nations and national and regional training facilities; UN ٤٦ - ترحب أيضا بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم، وتوصي بأن تكون تلك الجهة مركز التنسيق المختص بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومرافق التدريب الوطنية والاقليمية؛
    7. The 2005 Social Forum would focus on the principle of accountability, its role in and implications for the relationship between economic growth, poverty and human rights. UN 7- وسيركز المحفل الاجتماعي المقرر عقده في عام 2005 على مبدأ المساءلة ودوره وتبعاته في العلاقة بين النمو الاقتصادي والفقر وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد