ويكيبيديا

    "for the rental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستئجار
        
    • المتعلقة باستئجار
        
    • استئجار
        
    • ﻹيجار
        
    • تتعلق باستئجار
        
    • فيما يتعلق باستئجار
        
    • المتصلة باستئجار
        
    • المتعلقة بإيجار
        
    • الخاصة باستئجار
        
    • لتأجير
        
    • المتعلق باستئجار
        
    • تكاليف إيجار
        
    • ولاستئجار
        
    • من أجل إيجار
        
    • لتغطية إيجار
        
    The provision of the protection system had increased the budget for the rental of rotary-wing aircraft for 2012. UN وكان الاعتماد المرصود لمنظومات الحماية من القذائف قد زاد الميزانية المخصصة لاستئجار الطائرات المروحية لعام 2012.
    Provision is made for the rental of flight-following equipment and repeater sites at a monthly cost of $7,000. UN مدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧ دولار.
    Disbursements were also made for the rental and operation of aircraft and formed police costs. UN ودُفعت أيضا مبالغ لاستئجار الطائرات وتشغيلها ولدفع تكاليف الشرطة المشكلة.
    The underutilization results from lower than estimated charges for the rental of photocopiers; UN وهذا النقصان في استخدام الموارد ناجم عن انخفاض المصاريف المتعلقة باستئجار آلات النسخ التصويري عما كان مقدرا؛
    No provision was made for the rental of vehicles. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    The increased requirements are attributable mainly to the increased guaranteed costs for the rental and operation of helicopters. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة التكاليف المضمونة لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها.
    123. Rental of office equipment. A provision of $72,000 is made for the rental of photocopy machines. UN 123- استئجار معدات المكاتب - يلزم مبلغ قدره 000 72 دولار لاستئجار آلات نسخ بالتصوير.
    183. Rental of office equipment. Provision of $20,600 is made for the rental of photocopying machines and paper. UN 183 - استئجار معدات المكاتب - يلزم مبلغ 600 20 دولار لاستئجار آلات النسخ بالتصوير والورق.
    This includes an amount of $88,000 for the rental of premises. UN ويتضمن ذلك مبلغ ٠٠٠ ٨٨ دولار لاستئجار المباني.
    20. Authorizes the Secretary-General to enter into additional commitments not exceeding 808,500 dollars for the rental of premises; UN ٢٠ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    Provision is made for the rental of six military-type vehicles at a monthly cost of $40,400. UN خصص اعتماد لاستئجار ٦ مركبات عسكرية بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٤٠ دولار.
    Provision is made in the amount of $1.2 million for the rental of premises based on revised standard common services costs. UN ٩٣ - استئجار اﻷماكن - اعتمد مبلغ ١,٢ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن على أساس التكاليف الموحدة المنقحة للخدمات المشتركة.
    Minus Revised downward estimate for the rental of premises UN انخفاض التقديرات المنقحة لاستئجار أماكن العمل
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for the rental of 25 helicopters to support the presidential and legislative elections. UN وقابل هذا الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستئجار 25 طائرة عمودية لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The unutilized balance is partially offset by additional requirements for the rental and operation of fixed-wing aircrafts following a change in the concept of operation UN وقوبل جزئيا الرصيد غير المستخدم باحتياجات إضافية لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين عقب تغير في مفهوم العمليات
    In annex II.A to the same document, an amount of $276,000 was requested for the rental of facilities at four sector headquarters and four coordination centres. UN وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    There were also higher requirements for the rental and operation of rotary-wing aircraft in UNMISS. UN وشهدت البعثة أيضا ارتفاعا في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة وتشغيلها.
    These reductions were offset in part by increases in the provisions for salaries, higher standards for the rental of premises in New York and the non-recurrent provision for the replacement of information technology equipment. UN وقابلَت هذه التخفيضاتِ جزئيا زياداتٌ في الاعتمادات المخصصة للمرتبات، وارتفاعُ المعايير المتعلقة باستئجار أماكن العمل في نيويورك، والاعتماد غير المتكرر لاستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات.
    The contracts for the rental of fixed-wing and rotary-wing aircraft remained unchanged as compared to the previous financial period UN وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
    Consequently, resources are not requested to provide for the rental of a courtroom at this time. UN وبناء على ذلك، لا يطلب توفير موارد ﻹيجار غرفة محكمة في الوقت الحالي.
    The variance was offset in part by additional requirements for the rental of radar equipment under letter-of-assist arrangements. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    Extrabudgetary resources are also derived from various sources of funding of Secretariat-wide requirements for the rental and maintenance of premises, telecommunications services and travel services. UN كما تـُـستمد الموارد الخارجة عن الميزانية من مختلف مصادر تمويل الاحتياجات على نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق باستئجار أماكن العمل وصيانتها، وخدمات الاتصالات اللاسلكية، وخدمات السفـر.
    Under-expenditure is partially offset by the increased requirement for the rental of specialized vehicles. UN وتقابل انخفاض النفقات جزئيا الزيادة في الاحتياجات المتصلة باستئجار مركبات متخصصة.
    Bearing in mind the likelihood of a rent-free period, to be provided by the prospective landlord of up to six months, including a provision of a lower rental rate of $45 per square foot, there may be reduced requirements for the rental of premises. UN وستنخفض أيضا الاحتياجات المتعلقة بإيجار أماكن العمل نظرا للإعفاء الذي قد يمنحه مالك العقار المرتقب من تسديد الإيجار لفترة تصل إلى ستة أشهر، بما في ذلك تخفيض معدل الإيجار إلى 45 دولارا للقدم المربع.
    Summary of requirements for the rental of premises for the UN موجز بالاحتياجات الخاصة باستئجار اﻷماكن للفترة من
    21. The Advisory Committee notes that a provision of $8,497,200 is made for the rental of premises for the Fund in New York and in Geneva. UN 21 - وتشير اللجنة إلى أن الاعتماد البالغ 200 479 8 دولار مخصص لتأجير مباني للصندوق في نيويورك وجنيف.
    The contract for the rental of the entire Rovuma Hotel was not signed as the hotel was sold to another management company. UN ولم يوقع العقد المتعلق باستئجار فندق روفوما بكامله ﻷن الفندق بيع الى شركة أخرى تولت إدارته.
    208. The amount of $1,400 provides for the rental of office equipment ($700) and the purchase of office supplies ($700). UN 208 - يغطي مبلغ 400 1 دولار تكاليف إيجار معدات المكاتب (700 دولار) وشراء لوازم المكاتب (700 دولار).
    Provision is also made for the short-term rental of handling equipment and for the rental of vehicles for the disarmament, demobilization and reintegration activities of the Mission. UN وخصص مبلغ أيضا لاستئجار معدات مناولة ولاستئجار مركبات لأنشطة البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المدى القصير.
    Those costs are estimated at $72,300, as outlined in paragraph 7 of document A/C.5/47/65, and include $13,600 in conference-servicing costs for the rental of the conference room, interpretation, the rental of office equipment and translation. UN وتقدر تلك التكاليف بمبلغ ٠٠٣ ٢٧ دولار، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الوثيقة A/C.5/47/65، وتشمل ٠٠٦ ٣١ دولار لتكاليف خدمات المؤتمرات من أجل إيجار قاعة الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب والترجمة التحريرية.
    In addition, under investment costs, an amount of $443,500 is requested for the rental of premises occupied by the Investment Management Service at Headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، يُطلب تخصيص مبلغ 500 443 دولار، تحت بند تكاليف الاستثمار، لتغطية إيجار أماكن العمل التي تشغلها دائرة إدارة الاستثمار في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد