ويكيبيديا

    "for the repair of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ﻹصلاح
        
    • لتصليح
        
    • من أجل إصلاح
        
    • لاصلاح
        
    • عن تصليح
        
    • وﻹصلاح
        
    Ortho-prosthetic devices have been distributed to 34 patients, and raw material for the repair of such devices to 534 patients. UN وقد وزعت اﻷطراف الصناعية على ٣٤ مريضا كما وزعت مواد خام ﻹصلاح هذه اﻷجهزة على ٥٣٤ مريضا.
    The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon. UN وتم شراء المواد اللازمة ﻹصلاح تسريب أنابيب السفط ومن المنتظر أن يبدأ العمل قريبا.
    A provision of $10,000 is requested for the repair of general office furniture and equipment; UN مطلوب اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار ﻹصلاح أثاث ومعدات المكاتب العامة؛
    Savings were realized as a result of lower costs incurred for the repair of accommodation equipment, licensing fees for accounting and annual maintenance fees for the payroll system at the Mission. UN نجمت الوفورات عن انخفاض التكاليف المتكبدة لتصليح معدات أماكن اﻹقامة ورسوم الترخيص العائدة للمحاسبة ورسوم خدمات الصيانة السنوية لنظام المرتبات في البعثة.
    UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks. UN ووفرت اليونيسيف المساعدة المالية والتقنية من أجل إصلاح محطات ضخ المياه وخزانات المياه وشبكات التوزيع الرئيسية.
    The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship. UN فقد أبرم مقدم الطلب، وهو شركة روسية، عقدا مع المدعى عليه لاصلاح سفينة.
    The Claimant seeks compensation for the repair of real property damage to the doors and windows of the club's administration building, alleged to have occurred as a result of military operations in Al Khafji. UN 604- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تصليح أضرار لحقت بممتلكات عقارية أصابت أبواب ونوافذ مبنى إدارة النادي ويزعم أنها وقعت جراء عمليات عسكرية في الخفجي.
    In contrast, only 21 displaced Croatian citizens of Serb ethnic origin in the region have received cash grants for the repair of slightly damaged houses. UN وبالمقابل، لم يحصل سوى ١٢ مواطنا كرواتيا مشردا من أصل صربي على مِنح نقدية ﻹصلاح المنازل المصابة بأضرار بسيطة.
    Development opportunities are consequently lost and inhabitants are thus forced to make voluntary donations for the repair of mendable damage. UN وبالتالي تفقد فرص التطوير، مما يجبر اﻷهالي على التبرع ﻹصلاح ما يمكن إصلاحه من خلل.
    Provision of assistance for the repair of war damage in the Republic of Yemen UN تقديم المساعدة ﻹصلاح أضرار الحرب في الجمهورية اليمنية
    Provision of assistance for the repair of war damage in the Republic of Yemen UN تقديم المساعدة ﻹصلاح أضرار الحرب في الجمهورية اليمنية
    The full power capacity is restricted by two factors, the repairs needed to the war-damaged transmission line, and civil engineering requirements for the repair of the water accumulation facility; UN وثمة عاملان يحدان من عمل المحطة بكامل طاقتها، أولهما أعمال اﻹصلاح اللازمة لخطوط النقل التي دمرتها الحرب، وثانيهما المتطلبات الهندسية المدنية اللازمة ﻹصلاح مرفق تجميع المياه؛
    Provision is requested for the repair of general office furniture and equipment; UN الاعتماد مطلوب ﻹصلاح أثاث ومعدات المكاتب العامة؛
    Additional provision for materials in the amount of $800,000 is required for the repair of roads in Mogadishu and for the maintenance of roads in the compound. UN ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع.
    Currently, American Samoa is receiving assistance from the Department of the Interior and other federal agencies, including the Federal Emergency Management Agency, for the repair of the damage caused by these two natural disasters. UN وتتلقى ساموا اﻷمريكية حاليا مساعدات من وزارة الداخلية في الولايات المتحدة ومن الوكالات الاتحادية اﻷخرى، بما في ذلك الوكالة الاتحادية لادارة الطوارئ، وذلك ﻹصلاح اﻷضرار الناجمة عن هاتين الكارثتين الطبيعيتين.
    On a broader scale, UNICEF also provided a $220,000 line of credit and seven vehicles to counterpart ministries for the repair of office facilities and procurement of basic supplies and equipment. UN وعلى نطاق أوسع، وفرت اليونيسيف أيضا اعتمادا ائتمانيا بمقدار ٠٠٠ ٢٢٠ دولار و ٧ مركبات للوزارات المناظرة ﻹصلاح المرافق المكتبية وشراء اللوازم والمعدات اﻷساسية.
    26. Workshop equipment. The additional requirement of $2,000 related to the purchase of special mechanical tools for the repair of the armoured vehicles referred to in paragraph 25 above. UN ٢٦ - معدات الورش - كان الاحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٢ دولار يتصل بشراء أدوات ميكانيكية خاصة لتصليح المركبات المصفحة المشار إليها في الفقرة ٢٥ أعلاه.
    19. Workshop equipment. An unforeseen requirement of $23,900 related to the purchase of heavy-duty body jacks and mechanical tools for the repair of vehicles and the acquisition of storage lockers. UN ٩١- معدات الورش - اتصلت الاحتياجات غير المتوقعة البالغة ٠٠٩ ٣٢ دولار بشراء رافعات شوكية متينة للمركبات وعِدد ميكانيكية لتصليح المركبات واقتناء صناديق مقفلة للتخزين.
    (g) Roads and runways: support for the repair of roads, runways and bridges required for execution of the mission's mandate; UN )ز( الطرقات والمدارج - تقديم الدعم لتصليح الطرقات والمدارج والجسور اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة؛
    Coordinated trust fund activities, including liaison with the donor community, and provided technical assistance to the National Transitional Government for the repair of 30 per cent of the road network and the rehabilitation of 15 per cent of primary and secondary schools, 25 per cent of hospitals and related community services in Liberia UN تنسيق أنشطة الصندوق الاستئماني، بما في ذلك الاتصالات مع مجتمع المانحين، وتقديم مساعدة تقنية لحكومة ليبريا الوطنية الانتقالية من أجل إصلاح 30 في المائة من شبكة الطرق البرية، وإصلاح 15 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية، و 25 في المائة من المستشفيات والخدمات المجتمعية ذات الصلة في ليبريا
    More money has also been allowed for the repair of Iraq's greatly damaged oil industry. UN كذلك تم السماح بتخصيص المزيد من الأموال لاصلاح صناعة النفط بالعراق التي لحقت بها أضرار جسيمة.
    (d) NAKILAT 1. KOTC provided the Panel with copies of its cancelled cheque and the repair yard's receipt voucher, together with other documentary evidence, which adequately established its payment of KWD 7,779 for the repair of damage to this vessel. UN (د) السفينة NAKILAT 1 - زودت الشركة الفريق بنسخ عن صكها الملغي وإيصال القبض الصادر عن حوض تصليح السفن، مرفقة بغيرها من الأدلة المستندية، التي أثبتت على نحو كافٍ دفعها مبلغاً قدره 779 7 ديناراً كويتياً عن تصليح هذه السفينة.
    19. Funds have been used to procure vehicles and communications equipment and for the repair of communications systems. UN ١٩ - استعملت اﻷموال لشراء مركبات ومعدات اتصالات وﻹصلاح شبكات الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد