(vi) Provision of $109,500 for the replacement of 64 laptops, which were procured in 2009 and will no longer be covered by the warranty in 2013. | UN | ' 6` تخصيص مبلغ 500 109 دولار لاستبدال 64 جهاز حاسوب محمول، جرى شراؤها في عام 2009، ولن يشملها الضمان في عام 2013. |
Provision is also made for the replacement of miscellaneous office equipment, including calculators, an electric typewriter and a binding machine. | UN | كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب. |
Funding for the replacement of the barrack shelters of Neirab Camp, which were hazardous to health and safety, was being sought. | UN | وتسعى الوكالة إلى الحصول على تمويل لاستبدال مآوي مخيم نيرب التي تتخذ شكل ثكنات وتشكل خطرا على الصحة والسلامة. |
Provision is made for the replacement of equipment that have reached their useful lifespan or were damaged | UN | رُصد اعتماد للاستعاضة عن المعدات التي بلغت مدى عمرها النافع أو التي لحق بها تلف |
The unspent balance was partly offset by additional requirements for the replacement of medical equipment damaged or destroyed in the earthquake. | UN | وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال. |
41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. | UN | 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية. |
Recently, the General Assembly contributed to sustaining those efforts by providing an appropriation for the replacement of information technology equipment. | UN | وأسهمت الجمعية العامة مؤخراً في استمرار تلك الجهود عن طريق توفير الاعتمادات المالية لاستبدال أجهزة تكنولوجيا المعلومات. |
Currently, provision is made for the replacement of basic gym equipment. | UN | وقد رُصد في الوقت الحالي اعتماد لاستبدال المعدات الأساسية لصالة الألعاب الرياضية. |
Provision has been made for the replacement of various items of office furniture and equipment, as well as the purchase of items for use by contractual personnel. | UN | ورصد اعتماد لاستبدال مختلف مواد الأثاث والمعدات المكتبية فضلا عن شراء المواد التي يستخدمها الموظفون التعاقديون. |
A feasibility study was also under way for the replacement of barracks at Neirab camp. | UN | وكانت هناك أيضا دراسة جدوى قيد الإعداد لاستبدال الثكنات العسكرية في مخيم نيراب. |
This is to pay for the replacement of essential household items. | UN | وتستخدم هذه الدفعة لاستبدال اﻷغراض المنزلية الضرورية. |
Provisions for non-recurrent items also include estimates for the replacement of communications and data-processing equipment that is not year 2000 compliant. | UN | وتشمل أيضا الاعتمادات المرصودة لبنود غير متكررة التكاليف التقديرية لاستبدال معدات للاتصالات وتجهيز البيانات غير متوافقة مع عام ٢٠٠٠. |
Provision is made for the replacement of damaged or unserviceable office furniture. | UN | يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال. |
The provision is made for the replacement and upgrading of the existing security closed circuit television system and the Security Control Centre to record any breach of security. | UN | يُطلب تخصيص هذا المبلغ للاستعاضة عن نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة لمراقبة حالة الأمن ونظام مراقبة الأمن الحاليين ولرفع كفاءتهما من أجل تسجيل أي خرق للأمن. |
Based on the evidence, the Panel finds that the amount claimed for the replacement costs of these assets is justified. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر. |
The increase arises mainly from requirements for the replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment. | UN | وتنشأ الزيادة أساسا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال المركبات، ومعدات الاتصال، ومعدات تجهيز البيانات. |
A.27G.15 The requirements under office furniture and equipment provide for the replacement of such furniture and equipment. | UN | ألف - 27 زاي - 15 وتغطي الاحتياجات المدرجة تحت بند أثاث ومعدات المكاتب، تكلفة استبدال الأثاث والمعدات المذكورة. |
Of this total amount, $1,754,000 corresponds to a provision made for the replacement of 19 vehicles, including freight. | UN | ومن هذا المجموع يعود مبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ ١ دولار إلى اعتماد مخصص ﻹحلال ١٩ مركبة، مع تكلفة الشحن. |
Provision is therefore made under this heading to reprogramme these requirements as well as for the replacement of worn or damaged equipment. | UN | لذلك، رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية إعادة برمجة هذه الاحتياجات واستبدال المعدات الهالكة أو التالفة. |
The Committee emphasized that, as a rule, general temporary assistance funding should be used in exceptional and/or peak workload circumstances, for the replacement of staff on maternity or sick leave, or for time-limited projects (see A/63/841, para. 56). | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن المساعدة المؤقتة العامة كقاعدة مستقرة، تستخدم في ظروف استثنائية و/أو ظروف ذروة العمل للحلول محل الموظفين الغائبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية، أو لتنفيذ مشاريع محددة المدة (انظر A/63/841، الفقرة 56). |
The unspent balance was partly offset by increased requirements for the replacement of telephone equipment. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف. |
Increase in operational costs for the replacement of prefabricated buildings | UN | :: زيادة في التكاليف التشغيلية من أجل استبدال المباني السابقة التجهيز |
579. The variance is attributable primarily to requirements for the replacement of forensic technology hardware. | UN | 579 - ويُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الخاصة باستبدال أجهزة تكنولوجيا التحقيق الشرعي. |
The variance was offset in part by additional requirements for the replacement of UHF equipment. | UN | وقابل الفرق جزئيا احتياجاتٌ إضافية تتعلق باستبدال معدات الاتصال ذات التردد فوق العالي. |
That would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. | UN | وسيغطي ذلك المبلغ تكاليف الاستعاضة عن معدات البث العتيقة الحالية بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيات والمعايير المعمول بها في هذا القطاع. |
53. This estimate provides for the replacement of the following observation equipment: | UN | ٥٣ - يغطي هذا التقدير تكلفة الاستعاضة عن معدات المراقبة التالية: |
76. Provision is made for communications equipment at platoon camps and for the replacement of current holdings, listed as follows: | UN | ٧٦ - خصص هذا الاعتماد لمعدات الاتصال المستخدمة في معسكرات الفصائل وللاستعاضة عن المعدات الحالية، وذلك على النحو الوارد أدناه: |