ويكيبيديا

    "for the report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التقرير
        
    • لتقرير
        
    • للتقرير
        
    • للاطلاع على تقرير
        
    • لتقديم التقرير
        
    • لهذا التقرير
        
    • على تقريره
        
    • على هذا التقرير
        
    • لإعداد التقرير
        
    • لأغراض التقرير
        
    • بشأن التقرير
        
    • على تقريرها
        
    • لتقريره
        
    • وللاطّلاع على تقرير
        
    • إحالة التقرير
        
    First of all the European Union would like to express its appreciation to the Secretary-General for the report he submitted to the Assembly under this agenda item. UN يود الاتحاد الأوروبي أولا أن يُعرب عن تقديره للأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    On behalf of my Government, I would like again to thank Mr. ElBaradei for the report and to commend the accomplishments of the Agency. UN وباسم حكومتي، أود مرة أخرى أن أشكر السيد البرادعي على التقرير وأن أشيد بإنجازات الوكالة.
    Prepare an outline for the report on the assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 1` إعداد إطار لتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Furthermore, the role played by non-governmental organizations in providing information for the report of the State party should not exclude the possibility of submitting their own reports. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن لا يَستبعدَ الدورُ الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات لتقرير الدولة الطرف إمكانيةَ تقديمها لتقاريرها الخاصة.
    Prepare an outline for the report on the assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 1` إعداد إطار للتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Many delegations expressed their support for the report and its recommendations which if implemented would improve the effectiveness of peace-keeping operations. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام.
    We would also like to express our deep gratitude for the report he presented to the General Assembly on this item. UN ونود أيضا أن نُعرب عن امتناننا العميق له على التقرير الذي قدمه للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    At the outset, we would like to thank the Secretariat for the report submitted under agenda item 69. UN في البداية نود أن نشكر الأمانة العامة على التقرير المقدم في إطار البند 69 من جدول الأعمال.
    Accordingly, he would be grateful for clarification about the implications for the report as a whole of a lack of agreement on individual elements of it. UN ووفقاً لذلك، فسيكون ممتناً لتوضيح الآثار التي قد تترتب على التقرير بكامله إذا لم يتسن الاتفاق على بعض عناصره.
    We thank the Secretary-General for the report and welcome it. UN ونشكر الأمين العام على التقرير ونرحب به.
    We thank the Secretary-General for the report and concur with the recommendations contained therein. UN ونحن نشكر الأمين العام على التقرير ونتفق معه على التوصيات الواردة فيه.
    That paper would serve as the framework for the report of the Secretary-General to be distributed following its translation on a priority basis. UN وقالت إن هذه الورقة ستكون إطاراً لتقرير اﻷمين العام الذي سيوزع بعد ترجمته على سبيل اﻷولوية.
    The Peacebuilding Commission will provide input for the report of the Secretary-General on early recovery and peacebuilding to be issued next year. UN وستقدم لجنة بناء السلام مدخلات لتقرير الأمين العام الذي سيصدر في العام المقبل بشأن الإنعاش المبكر وبناء السلام.
    The delegation of Ecuador is grateful for the report of the Security Council, which was introduced by its current President, the Permanent Representative of the United Kingdom. UN إن وفد إكوادور ممتن لتقرير مجلس الأمن الذي عرضه رئيسه الحالي، المندوب الدائم للمملكة المتحدة.
    Some delegations have expressed their support for the report and its approach to the responsibility to protect. UN أبدت بعض الوفود تأييدها للتقرير ونهجه تجاه المسؤولية عن الحماية.
    The following bodies were consulted and provided the necessary inputs for the report: UN واستشيرت الهيئات التالية وقدمت المدخلات اللازمة للتقرير:
    The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته.
    for the report of the Secretary-General, see item 135. UN للاطلاع على تقرير الأمين العام، انظر البند 135.
    We thank the delegation of Uganda for the consultations it convened on this subject and the briefings it organized for the report's submission during its chairmanship. UN ونشكر وفد أوغندا على المشاورات التي عقدها أثناء رئاسته حول هذا الموضوع والإحاطة الإعلامية التي نظمها لتقديم التقرير.
    Many Governments, organizations and individuals had provided input for the report. UN وقد قدم الكثير من الحكومات والمنظمات والأفراد مدخلات لهذا التقرير.
    Allow me to commend the Secretary-General for the report before us, and to thank the Deputy Secretary-General for introducing it. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.
    We therefore thank the Council members for the report. UN وبالتالي، فنحن نشكر أعضاء المجلس على هذا التقرير.
    In 2013, national consultations for the report were carried out and completed in all provinces. UN وفي عام 2013، عقدت المشاورات الوطنية لإعداد التقرير واكتملت في جميع المقاطعات.
    The remark was typical of the testimony gathered for the report. UN وهذه الملاحظة مثال نموذجي على الشهادات المجمعة لأغراض التقرير.
    The Working Group reiterated its call for written submissions for the report by 1 March. UN وكرر الفريق العامل الدعوة إلى موافاته بمذكرات خطية بشأن التقرير بحلول 1 آذار/مارس.
    44. Cameroon congratulated the Philippines for the report and the broad consultations which led to its drafting. UN 44- وهنأت الكاميرون الفلبين على تقريرها وعلى المشاورات الواسعة التي أفضت إلى صياغته.
    4. The Advisory Committee commends the Secretariat for the report, which, in its opinion, introduces elements of transparency with regard to staff costs and operational expenditures for the special political missions. UN 4 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لتقريره الذي ترى أنه يستحدث عناصر الشفافية فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية للبعثات السياسية الخاصة.
    for the report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security, see A/68/609-S/2013/535. UN وللاطّلاع على تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين، انظر الوثيقة S/2013/535 - A/68/609.
    The present cover note for the report was submitted for translation and distribution in August, as has routinely been done, once the annual reports have been received in New York. UN وعندما وردت التقارير السنوية إلى نيويورك، تم، على ما جرت عليه العادة، تقديم مذكرة إحالة التقرير لترجمتها وتوزيعها في آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد