ويكيبيديا

    "for the resumption of the negotiating process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستئناف عملية التفاوض
        
    We believe that the proposed draft programme of work is a good basis for the Resumption of the Negotiating Process in the Conference. UN ونعتقد أن مشروع برنامج العمل المقترح أساس جيد لاستئناف عملية التفاوض في المؤتمر.
    8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. UN ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    3. The Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), signed in January 1994, provided for the United Nations to moderate the negotiations between the parties and to verify all subsequent agreements. UN ٣ - ينص الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا الموقﱠع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على أن تتوسط اﻷمم المتحدة في المفاوضات بين الطرفين، وأن تتحقق من جميع الاتفاقات اللاحقة.
    On 10 January 1994, in the presence of the United Nations observer to the peace process, the Government of Guatemala and URNG signed a " Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca " , a copy of which is attached to this letter. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفي حضور مراقب اﻷمم المتحدة في عملية السلم، وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " اتفاقا إطاريا لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " ، ومرفق بهذه الرسالة نسخة منه.
    Welcoming the resumption in January 1994, under the auspices of the Secretary-General, of the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, and the signing on 10 January 1994 of the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process, A/49/61-S/1994/53, annex. UN وإذ ترحب باستئناف المفاوضات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تحت إشراف اﻷمين العام، بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وبالتوقيع في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض)١(،
    This meeting concluded with the signing on 10 January of a framework agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the URNG, in which the parties established a new negotiating framework for reaching an agreement on a firm and lasting peace at an early date (ibid., annex). UN وانتهى هذا الاجتماع بالتوقيع في ١٠ كانون الثاني/يناير على " اتفاق إطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " ، حدد فيه الطرفان إطارا جديدا للتفاوض من أجل التوصل في أجل قصير الى اتفاق سلم وطيد ودائم )المرجع نفسه، المرفق(.
    The members of the Security Council take note with appreciation of your letter dated 17 January 1994 and the annex attached to it (S/1994/53), concerning the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN يحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع التقدير برسالتكم المؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53( ومرفقها، بشأن الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    It will also represent a challenge to the United Nations, which was requested by the parties to the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca of 10 January 1994 (A/49/61-S/1994/53, annex) and all subsequent agreements to carry out international verification of the peace accords. UN وسيمثل أيضا تحديا بالنسبة لﻷمم المتحدة، التي طلب إليها الطرفان في الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )A/49/61-S/1994/53، المرفق( وجميع الاتفاقات اللاحقة أن تتولى عملية التحقق الدولي من اتفاقات السلم.
    “Recalling the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca of 10 January 1994 (S/1994/53, annex) and all subsequent agreements, in which the parties agreed to request the United Nations to carry out international verification of the peace accords, UN " إذ يشير إلى الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53، المرفق( وجميع الاتفاقات اللاحقة، التي اتفق فيها الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة الاضطلاع بعملية دولية للتحقق من اتفاقات السلام،
    Recalling the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) of 10 January 1994 (S/1994/53, annex) and all subsequent agreements, in which the parties agreed to request the United Nations to carry out international verification of the peace accords, UN إذ يشير إلى الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53، المرفق( وجميع الاتفاقات اللاحقة، التي اتفق فيها الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة الاضطلاع بعملية دولية للتحقق من اتفاقات السلام،
    Recalling the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) of 10 January 1994 (S/1994/53, annex) and all subsequent agreements, in which the parties agreed to request the United Nations to carry out international verification of the peace accords, UN وإذ يشير إلى الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53، المرفق( وجميع الاتفاقات اللاحقة، التي اتفق فيها الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة الاضطلاع بعملية دولية للتحقق من اتفاقات السلام،
    Recalling the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) of 10 January 1994 (S/1994/53, annex) and all subsequent agreements, in which the parties agreed to request the United Nations to carry out international verification of the peace accords, UN وإذ يشير إلى الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/53، المرفق( وجميع الاتفاقات اللاحقة، التي اتفق فيها الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة الاضطلاع بعملية دولية للتحقق من اتفاقات السلام،
    Welcoming the commitment expressed by President Alvaro Arzu to the struggle against impunity and the continuation of the peace process with the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, within the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca of 10 January 1994, A/49/61-S/1994/53, annex. UN وإذ ترحب بالالتزام الذي أعرب عنه الرئيس ألفارو أرسو بمكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب ومواصلة عملية إقرار السلم مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، ضمن الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي المبرم في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)٥(، وترحب كذلك بدعمه لاستمرار عمل البعثة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد