ويكيبيديا

    "for the safe areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمناطق اﻵمنة
        
    • المناطق اﻵمنة
        
    • بالنسبة للمناطق المأمونة
        
    In order to ensure full respect for the safe areas, the Force Commander of UNPROFOR estimated an additional troop requirement at an indicative level of approximately 34,000 to obtain deterrence through strength. UN ومن أجل كفالة الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة فإن قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد قدر الاحتياج من القوات اﻹضافية، عند مستوى إرشادي، بما يقرب من ٠٠٠ ٣٤ فرد لتوفير الردع عن طريق القوة.
    The parties should, however, be aware that UNPROFOR's mandate for the safe areas has been adopted under Chapter VII of the United Nations Charter. UN ومع ذلك، يجب أن تدرك اﻷطراف أن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالنسبة للمناطق اﻵمنة قد اتخذت بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It is estimated that an amount of $16,772,800 is required for the acquisition of 39 additional vehicles for the former Yugoslav Republic of Macedonia, 343 vehicles for convoy protection operations in Bosnia and Herzegovina and 20 armoured jeeps for the safe areas. UN ١٢ - يقدر أنه سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٧٧٢ ١٦ دولار لشراء ٣٩ مركبة إضافية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، و ٣٤٣ مركبة لعمليات حماية القوافل في البوسنة والهرسك، و ٢٠ سيارة جيب مصفحة للمناطق اﻵمنة.
    It must also be accepted, however, that the ability of a peace-keeping force such as UNPROFOR to enforce respect for the safe areas by unwilling parties is extremely limited, unless additional troops and the necessary weapons and equipment are made available. UN ولكن يجب التسليم أيضا بأن قدرة قوة لحفظ السلم من قبيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية على إنفاذ احترام المناطق اﻵمنة من جانب أطراف معاندة هي قدرة محدودة جدا، ما لم يتم توفير قوات إضافية واﻷسلحة والمعدات اللازمة.
    The estimated cost of data-processing equipment is $320,300 for the former Yugoslav Republic of Macedonia, $1,467,900 for convoy protection operations in Bosnia and Herzegovina and $53,800 for the safe areas. UN ٣٨ - تبلغ التكاليف التقديرية لمعدات تجهيز البيانات ٠٠٣ ٣٢٠ دولار بالنسبة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، و٩٠٠ ٤٦٧ ١ دولار بالنسبة لعمليات حماية القوافل في البوسنة والهرسك و ٨٠٠ ٥٣ دولار بالنسبة للمناطق المأمونة.
    (iii) Requirements for the safe areas . (816 500) UN ' ٣ ' الاحتياجات اللازمة للمناطق اﻵمنة )٥٠٠ ٨١٦ دولار(
    (b) Mechanized infantry battalions (900 all ranks each; 4 for the safe areas and 1 for route control); UN )ب( كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة للسيطرة على الطرق(
    4. Decides to ensure full respect for the safe areas referred to in resolution 824 (1993); UN ٤ - يقرر كفالة الاحترام التام للمناطق اﻵمنة المشار إليها في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(؛
    4. Decides to ensure full respect for the safe areas referred to in resolution 824 (1993); UN ٤ - يقرر كفالة الاحترام التام للمناطق اﻵمنة المشار إليها في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(؛
    The Secretary-General further emphasized the need for the safe areas regime to be accepted by both parties (S/1994/1389, para. 41). UN وشدد اﻷمين العام مرة أخرى على ضرورة وضع نظام للمناطق اﻵمنة تقبله اﻷطراف )الفقرة ١٤ من (S/1994/1389.
    In its resolution 836 (1993) of 4 June 1993, the Security Council decided to ensure full respect for the safe areas by extending the mandate of UNPROFOR to deterring attacks against the safe areas. UN وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٦٣٨ )٣٩٩١( المؤرخ في ٤ حزيران/يونيه ٣٩٩١ ضمان الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة بتوسيع ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتشمل ردع الهجمات ضد المناطق اﻵمنة.
    The Secretariat later noted in several reports to the Security Council that the absence of clearly demarcated boundaries for the safe areas (other than for Srebrenica and Žepa) had complicated the efforts of UNPROFOR to determine the extent of attacks launched against or from them. UN ولاحظت اﻷمانة العامة فيما بعد في عدة تقارير مقدمة إلى مجلس اﻷمن أن عدم وجود حدود واضحة الترسيم للمناطق اﻵمنة " فيما عدا سريبرينيتسا وجيبا " قد أدى الى تعقيد الجهود التي تبذلها قوة الحماية لتحديد مدى الهجمات التي تشن عليها أو منها.
    The requirements for office equipment are estimated at $364,000 for the former Yugoslav Republic of Macedonia, $810,900 for convoy protection operations in Bosnia and Herzegovina and $44,800 for the safe areas. UN ٧٣ - تقدر احتياجات أثاث المكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٣٦٤ دولار بالنسبة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، و ٠٠٩ ٨١٠ دولار بالنسبة لعمليات حماية القوافل في البوسنة والهرسك و ٠٠٨ ٤٤ دولار بالنسبة للمناطق اﻵمنة.
    In paragraph 5 of its resolution 836 (1993) of 4 June 1993, the Security Council decided to ensure full respect for the safe areas referred to in resolution 824 (1993), Bihać, Gorazde, Sarajevo, Srebrenica, Tuzla and Žepa. UN ١٦ - قرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٥ من قراره ٨٣٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كفالة الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة المشار اليها في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣( وهي بيهاتش وتوزلا وجيبا وسراييفو وسربرينيتشا وغورازدي.
    6. In my report pursuant to Security Council resolution 836 (1993) (S/25939), I indicated that approximately 34,000 additional troops would be required in order to ensure full respect for the safe areas. UN ٦ - وفي تقريري المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٣٦ )٣٩٩١( )S/25939(، أوضحت أنه سيلزم نحــو ٠٠٠ ٣٤ جندي إضافي من أجل كفالة الاحترام التام للمناطق اﻵمنة.
    29. In order to ensure full respect for the safe areas identified in resolution 824 (1993), UNPROFOR's mandate was further extended by resolution 836 (1993) of 3 June 1993 in order to enable it: UN ٩٢ - وبغية كفالة الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة المحددة في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(، تم، بموجب القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ توسيع ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرة أخرى لتمكينها من القيام بما يلي:
    82. The representative of France, noting that his Government had issued the memorandum of 19 May in which the concept of the safe areas had been elaborated, stated that it was France and its partners which, following the adoption of the joint action programme in Washington, had proposed that the Council adopt a draft resolution “ensuring full respect for the safe areas named in resolution 824 (1993) ...”. UN ٨٢ - وصرح ممثل فرنسا، مشيرا إلى أن حكومته قد أصدرت في ١٩ أيار/ مايو مذكرة بشأن مفهوم المناطق اﻵمنة، بأن فرنسا وشركاءها قد اقترحوا بعد اعتماد برنامج العمل المشترك في واشنطن أن يعتمد المجلس مشروع قرار " يكفل الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة المحددة في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣( ... "
    Against the authorized strength of 7,600 additional troops for the " safe areas " , fewer than 3,000 had arrived in the theatre as of the beginning of 1994. UN فمن أصل التعداد المأذون به البالغ ٠٠٦ ٧ من الجنود اﻹضافيين المخصصين لحماية " المناطق اﻵمنة " ، لم يصل إلى مسرح العمليات إلا أقل من ٠٠٠ ٣ جندي حتى مطلع عام ٤٩٩١.
    Elsewhere, convoys with 165 UNPROFOR soldiers destined for the " safe areas " were held at Bosnian Serb checkpoints at Zvornik, Rogatica and Usti Praca and 55 soldiers were detained in Ilijas. UN وفي مناطق أخرى، تعرضت قوافل تحمل ١٦٥ من جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانت تتجه نحو " المناطق اﻵمنة " للاحتجاز في مراكز التفتيش التابعة للصرب البوسنيين في زفورنيك وروغاتيتشا واوستي براتشا كما احتجز ٥٥ جنديا في إلياس.
    A case in point is Security Council resolution 844 (1993), adopted on 18 June 1993, mandating an increase of 7,600 troops to UNPROFOR for the safe areas in Bosnia and Herzegovina. UN وأبرز مثال على ذلك قرار مجلس اﻷمن ٨٤٤ )١٩٩٣( المتخذ في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي يأذن بزيادة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٦٠٠ ٧ فرد لتغطية المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك.
    The requirements for generators are estimated at $1,300,800 for the former Yugoslav Republic of Macedonia, $6,998,800 for $24,800 for the safe areas. UN ٤١ - تقدر احتياجات المولدات بملغ ٨٠٠ ٣٠٠ ١ دولار بالنسبة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومبلغ ٨٠٠ ٩٩٨ ٦ دولار بالنسبة لعمليات حماية القوافل في البوسنة والهرسك ومبلغ ٨٠٠ ٢٤ دولار بالنسبة للمناطق المأمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد