ويكيبيديا

    "for the second time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمرة الثانية
        
    • وللمرة الثانية
        
    • للمرّة الثانية
        
    • مرة ثانية
        
    • في المرة الثانية
        
    • لثاني مرة
        
    • للمره الثانية
        
    • للمره الثانيه
        
    • للمرّةِ الثانيةِ
        
    Clearly there is no emergency that would justify a hasty, unfair and dangerous decision against Eritrea, for the second time in only 18 months. UN ومن الواضح أن لا حاجة ملحّة تبرر اتخاذ قرار عاجل وغير عادل وخطير ضد إريتريا للمرة الثانية في غضون 18 شهرا فقط.
    This year, we observed Holocaust Day for the second time in Romania. UN وقمنا هذا العام في رومانيا للمرة الثانية بإحياء ذكرى محرقة اليهود.
    I'm actually celebrating for the second time in three days. Open Subtitles في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام
    La Motta comes at him with a hard left, and Reeves is down for the second time. Open Subtitles لاموتايهاجمهثانية.. ريفز يتفادىلكمة.. يلكمه باليسرى و أخرى قوية على الفك و ريفز يسقط للمرة الثانية
    for the second time in less than one month, the General Assembly has reconvened the tenth emergency special session of the General Assembly, which was first convened in 1997 and remains indefinitely open. UN وللمرة الثانية في أقل من شهر واحد، استأنفت الجمعية العامة عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، التي عقدت لأول مرة في عام 1997 وتبقى مفتوحة إلى أجل غير محدد.
    In this world in crisis, the Union of the Comoros has for the second time experienced an exemplary, peaceful change at the top level of the State. UN وفي هذا العالم الذي يمر بأزمة، شهد اتحاد جزر القمر للمرة الثانية إجراء تغيير مثالي وسلمي على أعلى مستوى في الدولة.
    for the second time in the history of the United Nations, a High-level Meeting is being held on an emerging health issue -- non-communicable diseases. UN للمرة الثانية في تاريخ الأمم المتحدة، ينعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن مسألة صحية ناشئة، هي الأمراض غير المعدية.
    Through the location of the Conference in a Member State for the second time, the Department netted a significant growth in the association of new non-governmental organizations. UN وبعقد المؤتمر للمرة الثانية في دولة عضو، أحرزت الإدارة تقدما باهرا في إشراك منظمات غير حكومية جديدة.
    The most important thing is that for the second time elections were held in that big country. UN وأهم ما في الموضوع أن هذه الانتخابات تُجرى للمرة الثانية في ذلك البلد الكبير.
    for the second time in a decade, the Asia-Pacific region has been hit by a financial crisis. UN للمرة الثانية خلال عقد واحد تعرضت منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأزمة مالية.
    These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. UN ولكن هذه الأحداث ما لبثت أن غطى عليها تعرض المنطقة، للمرة الثانية خلال عقد واحد، لأزمة مالية.
    Out of the 450 applications some were made by couples for the second time after a success or a failure to conceive on the first application. UN ومن 450 طلباً، قدم بعضها أقران متزوجون للمرة الثانية بعد نجاح أو فشل الحمل في الطلب الأول.
    for the second time in almost a century, the international community will bestow upon Athens the responsibility of the Olympiad. UN وسيضفي المجتمع الدولي على أثينا للمرة الثانية فيما يقرب من قرن من الزمان مسؤولية الأوليمبياد.
    In having President Mandela as Facilitator, the people of Burundi could not have been more fortunate -- and for the second time. UN إن شعب بوروندي لم يكن يتأتى له حظ أفضل من أن يكون وسيطه هو الرئيس مانديلا، وقد تأتى له هذا الحظ للمرة الثانية.
    It is also in this new context that in two months we shall be organizing presidential elections for the second time. UN وفي هذا اﻹطار الجديد ننظم خلال شهرين انتخابات رئاسية للمرة الثانية.
    On the day of the flight, the Hawiye attacked again and the author’s sister was raped for the second time by a member of the militia. UN وجددت الهوية هجومها يوم رحيل اﻷسرة، فاغتصبت شقيقة مقدم البلاغ للمرة الثانية علــى أيـدي أحــد أفــراد الميليشيا.
    for the second time, the issue has been placed before the General Assembly. UN وتعرض المسألة للمرة الثانية على الجمعية العامة.
    Persons who received a custodial sentence for the second time were placed in a severe-regime settlement. UN واﻷشخاص الذين يدانون للمرة الثانية بعقوبة الحرمان من الحرية يوضعون في معسكر ذي نظام صارم.
    Hence, this group may be discriminated against for the second time in six years, leaving entire families without financial support. UN وعليه، يمكن أن يجري التمييز ضد هذه المجموعة للمرة الثانية في ظرف ست سنوات، مما يترك أسراً بأكملها بدون إعالة مالية.
    Today Senegal, in the shape of my humble person, takes the Chair of the Conference on Disarmament for the second time since 1997. UN وللمرة الثانية منذ عام 1997، يتولى السنغال اليوم، ممثلاً في شخصي المتواضع، رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    By the time I came across him for the second time, he had already slain the 3rd demon. Open Subtitles ووقت مصادفتي له للمرّة الثانية كان قد ذَبحَ الوحش الثالثَ
    A great number of vehicles have been denied crossing for the second time in a day. UN وقد مُنع عدد كبير من المركبات من العبور مرة ثانية في اليوم نفسه.
    5.5 The author further submits that she was detained for the second time on Friday, 27 January 2006, and was not provided with a lawyer on that occasion. UN 5-5 وتدعي صاحبة البلاغ كذلك أنها احتُجزت في المرة الثانية يوم الجمعة 27 كانون الثاني/يناير 2006، ولم يتح لها محام في تلك المرة.
    Yeah, well, thanks to you, I've got to change my shorts for the second time today. Open Subtitles نعم, حسناً, شكرا لك, عليا تغيير الشورت لثاني مرة هذا اليوم
    Let me get this straight-- for the second time, y'all got jacked by Santa Claus? Open Subtitles دعني افهم هذا بأمانه للمره الثانية ، انتم تسرقوا من قبل سانتا كلوز ؟
    I'm doing this for the second time today. Open Subtitles انا اقوم بهذا الفحص للمره الثانيه فى اليوم
    - for the second time in eight months. Open Subtitles للمرّةِ الثانيةِ خلالَ ثمانيةِ أشهر أعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد