ويكيبيديا

    "for the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأمين العام
        
    • إلى الأمين العام
        
    • على الأمين العام
        
    • قيام الأمين العام
        
    • عن الأمين العام
        
    • منح الأمين العام
        
    • بالنسبة لﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام اجتماعا
        
    • يقوم اﻷمين العام
        
    • لاقتراح الأمين العام
        
    • باسم اﻷمين العام
        
    • أن يقوم الأمين العام
        
    • في يد الأمين العام
        
    • التي يعقدها اﻷمين العام
        
    • التي يحتاجها الأمين العام
        
    Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries UN توفير مفرزة حماية للأمين العام وغيره من كبار الشخصيات
    The broadest possible agreement sent a clear and positive signal of support for the Secretary-General and the United Nations. UN ومن شأن الاتفاق على أوسع قاعدة ممكنة أن يبعث بإشارة تأييد واضحة وإيجابية للأمين العام وللأمم المتحدة.
    Talking points prepared for the Secretary-General and other senior officials UN نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين
    We reiterate our call for the Secretary-General to report on those threats. UN ونكرر نداءنا إلى الأمين العام بأن يرفع تقريرا عن تلك التهديدات.
    It was for the Secretary-General to propose the amendments he deemed appropriate. UN وما على الأمين العام سوى أن يقترح التعديلات التي يراها.
    Operational updates were provided during the reporting period in the form of 251 operational updates for the Secretary-General and briefing notes, 146 directors' briefings and 131 flash reports UN وجرى توفير التحديثات العملانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل 251 تحديثا عملانيا للأمين العام ومذكرات إحاطة، و 146 جلسة إحاطة للمديرين و 131 تقريرا عاجلا
    His work in preventive diplomacy blazed the trail for the Secretary-General's direct diplomatic engagement. UN لقد شق عمله في مجال الدبلوماسية الوقائية الطريق أمام المشاركة الدبلوماسية المباشرة للأمين العام.
    Let me conclude by renewing the Republic of Korea's support for the Secretary-General in leading the Organization effectively and carrying out its mandate successfully. UN وأود أن أختتم بياني بتجديد دعم جمهورية كوريا للأمين العام في ريادة المنظمة وتنفيذ ولايتها بنجاح.
    That would guarantee credibility and legitimacy for the Organization, but also for the Secretary-General as he carries out his functions. UN وهذا ما سيضمن المصداقية والشرعية للمنظمة وكذلك للأمين العام في أدائه للمهام الموكلة إليه.
    She thanked Member States for the support they had expressed for the Secretary-General and the work of the Organization. UN وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على ما قدمته من دعم للأمين العام ولأعمال المنظمة.
    He expressed gratitude for the Secretary-General's support of the State of Qatar's efforts to mediate between the parties to the conflict in the Sudan. UN وأعرب عن امتنانه للأمين العام لدعمه جهود دولة قطر الرامية إلى التوسط بين أطراف النزاع في السودان.
    Secondly, increased capacity so that coordination could happen, especially for the Secretary-General's Special Representatives. UN ثانيا، زيادة القدرة بحيث يصبح التنسيق ممكنا، ولا سيما بالنسبة للممثلين الخاصين للأمين العام.
    Council members expressed continued support for the Secretary-General's Personal Envoy. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم المستمر للمبعوث الخاص للأمين العام.
    This requires the preparation of highly sensitive guidance for the field and recommendations for the Secretary-General. UN ويتطلب ذلك إعداد خطة شاملة للتوجيه في الميدان وتقديم توصيات إلى الأمين العام.
    Prepare periodic briefs and recommendations for the Secretary-General and the Executive Committees. UN إعداد موجزات وتوصيات دورية تقدم إلى الأمين العام واللجان التنفيذية
    I also note that this will be the tenth and, indeed, the final General Assembly for the Secretary-General. UN وأشير أيضا إلى أن هذه الجمعية العامة ستكون العاشرة والأخيرة فعليا بالنسبة إلى الأمين العام.
    In response to a question, the Chef de Cabinet stated that it was not for the Secretary-General to make specific proposals. UN وذكرت رئيسة المكتب في ردها على سؤال، أنه ليس على الأمين العام أن يقدم مقترحات محددة.
    The Committee has made several references to the need for the Secretary-General to manage the Secretariat as a whole. UN وقد أشارت اللجنة مرارا إلى ضرورة قيام الأمين العام بإدارة الأمانة العامة ككل.
    On 31 January 2006, the Legal Counsel replied for the Secretary-General and informed the Chairman to that effect. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2006، أجاب المستشار القانوني نيابة عن الأمين العام وأبلغ الرئيس بذلك الأمر.
    29. The Advisory Committee has, in the past, called for the Secretary-General to be given greater flexibility. UN 29 - وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت فيما مضى إلى منح الأمين العام مرونة أكبر.
    This relationship can only be advantageous for the Secretary-General and the main organs. UN ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام واﻷجهزة الرئيسية.
    Daily press briefings are given at noon in room S-0226 by the Spokesman for the Secretary-General. UN يعقـد المتحـدث باسـم اﻷمين العام اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226 في منتصف نهار كل يوم.
    It will therefore be necessary for the Secretary-General to assess the impact of this development on the support account and under the regular budget. UN ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية.
    Following up on them will require everyone's support for the Secretary-General's proposal to establish a consultative global forum on migration and development issues. UN وتتطلب متابعتها تأييدنا جميعا لاقتراح الأمين العام إنشاء منتدى عالمي للتشاور بشأن مسائل الهجرة والتنمية.
    Organizational unit: Office of the Spokesman for the Secretary-General UN الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام
    It is customary for the Secretary-General, on this occasion, to assess the state of the world and to present our vision for the coming year. UN لقد جرت العادة، في هذه المناسبة، أن يقوم الأمين العام بتقييم حالة العالم ويعرض رؤيتنا للعام القادم.
    14. The Advisory Committee agrees that the initial experience of forward purchasing would appear to provide the Organization with greater budgetary certainty and could potentially serve as an important tool for the Secretary-General to better manage the budgetary implications of currency movements. UN 14 - توافق اللجنة الاستشارية على أنه بناء على التجربة الأولية يبدو أن الشراء الآجل يعطي المنظمة يقينا أكبر بالنسبة للميزانية وقد يصبح أداة هامة في يد الأمين العام يتحكم بها على نحو أفضل بما يترتب على تقلبات سعر العملة من آثار في الميزانية.
    (c) The EOSG prepares information for the Secretary-General, who personally reviews all material presented to him prior to meeting with the UNDG Chair and puts forth his own opinions and questions on the candidates. UN (ج) يعد المكتب التنفيذي للأمين العام المعلومات التي يحتاجها الأمين العام الذي يقوم شخصياً باستعراض جميع المواد التي تقدم إليه قبل الاجتماع مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويطرح ما لديه من آراء وأسئلة بخصوص المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد