ويكيبيديا

    "for the selection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاختيار
        
    • انتقاء
        
    • لانتقاء
        
    • المتعلقة باختيار
        
    • من أجل اختيار
        
    • فيما يتعلق باختيار
        
    • الخاصة باختيار
        
    • على اختيار
        
    • الخاصة بانتقاء
        
    • عند اختيار
        
    • عن اختيار
        
    • لتحديد اختيار
        
    • متطلبات للأخذ بالتنافسية
        
    • الخاص باختيار
        
    The Force also adopted the roster approach for the selection of national staff to expedite the filling of vacancies. UN كما اعتمدت القوة نهج استخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين الوطنيين لتسريع عملية ملء الشواغر.
    Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. UN ويجري التخطيط حاليا أيضا لتحديد معايير واضحة لاختيار رؤساء عناصر الشرطة ولتوفير التدريب لكبار موظفي الإدارة.
    The travel budget has been increased by $54,200 to accommodate travel in relation to procurement activities including due diligence and site visits, for the selection of the Integrated Pension Administration System, as shown in table 10. UN وزادت ميزانية السفر بمبلغ قدره 200 54 دولار من أجل تغطية السفر المتعلق بأنشطة المشتريات، بما يشمل بذل العناية الواجبة والزيارات الموقعية لاختيار النظام المتكامل على النحو المبين في الجدول 10 أدناه.
    A risk-based methodology continues to be used for the selection of countries for compliance missions. UN ولا تزال تُتَّبع طريقة منهجية قائمة على المخاطر في انتقاء البلدان التي توفد إليها بعثات الامتثال.
    The Regular Process might, therefore, consider developing standard criteria for the selection of case studies. UN ولهذا، من المحتمل أن تنظر العملية المنتظمة في وضع معايير موحدة لانتقاء دراسات الحالات الإفرادية.
    A comprehensive and formal set of criteria should be adopted for the selection of sponsors and partners. UN وينبغي اعتماد مجموعة شاملة ونظامية من المعايير لاختيار الجهات الراعية والشركاء.
    In the advertising materials for the selection of future officers, such measure had already been undertaken. UN في المواد الإعلانية لاختيار ضباط المستقبل، اتُّخذت فعلا هذه التدابير.
    The UNDP Human Development Index serves as a benchmark for the selection of partner countries. UN ويشكل دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقياسا لاختيار البلدان الشريكة.
    The formulation of approved criteria and guidelines for the selection of mechanisms, programmes and projects; UN :: وضع المعايير والضوابط المعتمدة لاختيار الآليات والبرامج والمشروعات.
    Please explain the rationale for the selection of the National Action Plan's target groups and indicate the time-frame for the adoption and implementation of the Plan. UN ويرجى شرح الأساس المنطقي لاختيار المجموعات المستهدفة في خطة العمل الوطنية وبيان الجدول الزمني لإعداد الخطة وتنفيذها.
    These guidelines provide a comprehensive and coherent set of criteria for the selection of a business partner that should be followed by UNODC. UN وتوفّر هذه المبادئ التوجيهية مجموعة شاملة ومترابطة من المعايير لاختيار شريك تجاري وينبغي أن يتّبعها المكتب.
    In addition, it presents the planned review mechanism for the selection of location and type of any new field presence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدّم الوثيقة آلية الاستعراض المُزمع تطبيقها لاختيار موقع أي وجود ميداني جديد ونوعه.
    A public bid invitation for the selection of an audit company is expected to follow. UN ويتوقع أن تلي ذلك دعوة عامة إلى تقديم العطاءات لاختيار شركة لمراجعة الحسابات.
    (iii) Central review panels for the selection of staff in the General Service and related categories. UN ' 3` أفرقة استعراض مركزية لاختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Robust criteria need to be established for the selection of new lead institutions; UN ويلزم تحديد معايير صارمة لاختيار مؤسسات رائدة جديدة؛
    :: The current system for the selection of judicial assistants, in which the judges have the decisive voice, should be continued; UN :: ينبغي استمرار النظام المعمول به حاليا لاختيار المساعدين القضائيين، الذي يتيح للقضاة حسم الأمور؛
    The Board would assist the Acting Director with suggestions for the selection of experts. UN وسيساعد المجلس المديرة بالنيابة في تقديم اقتراحات من أجل انتقاء الخبراء.
    Under these plans, heads of departments have been asked to set targets for the selection of women candidates based upon a review of their current and projected vacancies through the plan period. UN وطُلب إلى رؤساء الإدارات بموجب هذه الخطط وضع أهداف لانتقاء المرشحات استنادا إلى استعراض وظائفها الشاغرة حاليا أو التي ستشغر خلال الفترة الزمنية التي تشملها الخطة.
    Criteria and other requirements for the selection of beneficiaries UN المعايير والشروط الأخرى المتعلقة باختيار المستفيدين
    Numerous events, workshops, and forums were held and museum modernization edicts were issued for the selection of 73 projects in 24 states. UN وأقيمت العديد من الأنشطة، وحلقات العمل، والمنتديات، وصدرت مراسيم لتحديث المتاحف من أجل اختيار ٧٣ مشروعاً في ٢٤ ولاية.
    In fact, the Committee discerns no enhancement in the transparency of the process for the selection of senior management. UN وفي واقع الأمر، فإن اللجنة لا ترى أي تحسين في الشفافية فيما يتعلق باختيار كبار الموظفين الإداريين.
    Some delegations also considered that the topic did not meet the criteria for the selection of new topics. UN واعتبرت بعض الوفود أيضا أن الموضوع لا يفي بالمعايير الخاصة باختيار مواضيع جديدة.
    I want to assure you of the cooperation of my delegation and to congratulate you for the selection of Stockholm as the Capital of Culture for 1998. UN وأريد أن أؤكد لكم تعاون وفدي، وأن أهنئكم على اختيار ستكهولم عاصة للثقافة لعام ٨٩٩١.
    41. The review of the publications policy found that the above criteria for the selection of sales publications continued to be appropriate. UN ١٤ - وقد خلص استعراض السياسة المتعلقة بالمنشورات الى أن المعايير المذكورة الخاصة بانتقاء منشورات البيع لا تزال صالحة.
    Effective performance evaluation is of significance for the selection of competent vendors to provide goods and services. UN يعد التقييم الفعال للأداء مهما عند اختيار الموردين الأكفاء لتوفير السلع والخدمات.
    The Higher Judicial Council, established in 2008 to be responsible for the selection of, and disciplinary measures against, judges is not fully functional and shortcomings persist regarding its internal organization, human resources and budget. UN وأما مجلس القضاء الأعلى، الذي أنشئ عام 2008 ليكون مسؤولاً عن اختيار القضاة وإجراءات تأديبهم، فهو لا يعمل بالكامل ولا تزال هناك نواحي نقص في تنظيمه الداخلي وفي موارده البشرية وميزانيته.
    The Inspectors note also that there are no detailed criteria formulated for the selection of members. UN ويلاحظ المفتشان أيضاً عدم وجود معايير مفصلة مصوغة لتحديد اختيار الأعضاء.
    The requirements and modalities of a competitive process and their implementation in practice for the selection of consultants vary among the organizations (see figure 2 and Annex V). Some policies have no competition requirements and therefore create the risk for discretionary practices. UN 118- تتباين فيما بين المنظمات متطلبات وطرائق الأخذ بعملية تنافسية وتنفيذ هذه المتطلبات والطرائق في مجال الممارسة العملية (انظر الشكل 2 والمرفق الخامس)(). ولا تتضمن بعض السياسات أي متطلبات للأخذ بالتنافسية ولذلك فإنها تحمل خطر نشوء ممارسات قائمة على السلطة التقديرية.
    This process redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. UN وشكّلت عملية إعادة التصميم هذه مدخلاً رئيسياً بشأن طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد