ويكيبيديا

    "for the servicing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لخدمة
        
    • عن خدمة
        
    • عن تقديم الخدمات
        
    • من أجل خدمة
        
    • لتغطية تكاليف خدمة
        
    • عن توفير الخدمات
        
    Remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    Remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    Of the 24 system maintenance contracts, 17 were established by the Office of Central Support Services for the servicing of the new equipment handed over by the capital master plan. UN وكان هناك، من أصل 24 عقدا لصيانة النظم، 17 عقدا أبرمها مكتب خدمات الدعم المركزية لخدمة المعدات الجديدة التي سلمها مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    12. She welcomed four colleagues from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) who were attending the session as part of the ongoing preparations for the transfer to OHCHR of the responsibility for the servicing of the Committee. UN 12 - ورحّبت بأربعة زملاء من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يحضرون الدورة في إطار الاستعدادات الجارية لنقل المسؤولية عن خدمة اللجنة إلى المفوضية.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    ∙ Coordinates with the United Nations Office of Conference Services, for the servicing of the meetings of the Authority; UN • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛
    The Secretary-General indicates that the requirements provide for general temporary assistance and overtime required during peak workload periods both in Geneva and in New York, as well as additional assistance for the servicing of meetings. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي اللازمين خلال فترات بلوغ عبء العمل ذروته في جنيف ونيويورك، فضلا عن المساعدة الإضافية لخدمة الاجتماعات.
    Moreover, it is anticipated that overall cost-effectiveness will be attained over time through established posts for the servicing of meetings at Geneva. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن تتحقق بمرور الوقت فعالية التكلفة بصورة إجمالية من خلال الوظائف المنشأة لخدمة الاجتماعات في جنيف.
    (a) No additional provision would be required for the servicing of the five-day session of the working group in February 2005; UN (أ) لن يلزم تخصيص أي اعتماد إضافي لخدمة دورة الفريق العامل التي ستعقد في شباط/فبراير 2005 لمدة خمسة أيام؛
    Accordingly, a provision of $539,800 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2005 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 800 539 دولار لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم لخدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    In addition to management tasks for the monitoring of the Section, activities performed in the Section comprise the analytical, financial and banking processes required for the servicing of beneficiaries. UN وبالإضافة إلى المهام الإدارية المتعلقة برصد القسم، تشمل الأنشطة التي يضطلع بها العمليات التحليلية والمالية والمصرفية اللازمة لخدمة المستفيدين.
    The Secretariat intended to encumber the necessary funds by utilizing the resources that had been earmarked for the servicing of meetings in the calendar year 2003. UN وقال إن الأمانة العامة تعتزم توفيــــر الأموال اللازمة باستخدام الموارد التي كانت مخصصة لخدمة الاجتماعات في السنة التقويمية 2003.
    On the other hand, should the Fifth Committee agree to meet for a maximum of eight weeks inter-sessionally, the residual provision for seven weeks could be allocated for the servicing of the three sets of meetings. UN ومن ناحية أخرى، إذا وافقت اللجنة الخامسة على الاجتماع لفترة أقصاها ثمانية أسابيع فيما بين الدورات، فإنه يمكن تخصيص الموارد المتبقية للسبعة أسابيع لخدمة المجموعات الثلاث للاجتماعات.
    On the other hand, should the Fifth Committee agree to meet for a maximum of eight weeks between its regular sessions, the residual provision for seven weeks could be allocated for the servicing of the three sets of meetings. UN ومن ناحية أخرى، إذا وافقت اللجنة الخامسة على الاجتماع لفترة أقصاها ثمانية أسابيع فيما بين دوراتها العادية، فإنه يمكن تخصيص الرصيد المتبقي لﻷسابيع السبعة لخدمة المجموعات الثلاث من الاجتماعات.
    Infrastructure and other relevant networks for the servicing of research ships and other instruments, whether in ports or harbours, are often also needed. UN وكثيرا ما يلزم أيضا وجود هياكل أساسية وشبكات أخرى ذات صلة لخدمة سفن الأبحاث وغير ذلك من الأجهزة، سواء في الموانئ أو المرافئ.
    The Executive Secretary of the UNFCCC shall arrange for the provision of staff and services required for the servicing of the Executive Board from within available resources. UN يضع الأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة المجلس التنفيذي في حدود الموارد المتاحة.
    The Executive Secretary of the UNFCCC shall arrange for the provision of staff and services required for the servicing of the Joint Implementation Supervisory Committee from within available resources. UN يضع الأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في حدود الموارد المتاحة.
    The Chief of the ECOSOC Affairs Branch, General Assembly and ECOSOC Affairs Division, Department for General Assembly and Conference Management, coordinates the work of the Council, and assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the subsidiary bodies of the Council. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    The Chief of the ECOSOC Affairs Branch, General Assembly and ECOSOC Affairs Division, Department for General Assembly and Conference Management, coordinates the work of the Council, and assumes direct responsiblity for the servicing of plenary meetings and the meetings of the subsidiary bodies of the Council. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    7. To strengthen the quality of the assistance provided to special procedures and to ensure harmonization and continuity of the services provided to them, an increase in regular posts is being requested for the servicing of special procedures for the biennium 2004-2005. UN 7- وبغية تعزيز نوعية المساعدة المقدمة للإجراءت الخاصة وضمان اتساق واستمرار الخدمات المقدمة إليها، هناك حاجة إلى زيادة الوظائف العادية من أجل خدمة الإجراءات الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    7. In the case of section 9, $280,700 is included in the budget for the Office of Inter-Agency Affairs for the servicing of the subsidiary bodies for which the Department of Economic and Social Affairs is responsible. UN ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee had also met with the United Nations High Commissioner for Human Rights in order to exchange views on the Secretary-General's decision to transfer responsibility for the servicing of the Committee to her Office. UN وقد اجتمعت اللجنة أيضا بمفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تبادل الآراء بشأن قرار الأمين العام بنقل المسؤولية عن توفير الخدمات إلى اللجنة إلى مكتب المفوضة السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد