ويكيبيديا

    "for the status of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شؤون المرأة
        
    • المعنية بمركز المرأة
        
    • المعني بمركز المرأة
        
    • المعنية بوضع المرأة
        
    • لشؤون وضع المرأة
        
    • لمركز المرأة
        
    • عن مركز المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • المكلفة بشؤون المرأة
        
    • على وضع المرأة
        
    • للاطلاع على البيانات المتعلقة بمركز النساء اللواتي
        
    • المرأة لمصلحة
        
    To compensate for failure to produce those reports, starting in April 2006 the Ministry for the Status of Women and Women's Rights stepped up its activities and embarked on the process of preparing the report. UN وللتعويض عن هذا التقصير، بادرت وزارة شؤون المرأة وحقوقها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعداد التقرير.
    Promoting the equality of men and women involves the Haitian State as a whole, not just the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF). UN ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب.
    Preparing it was a process of the utmost importance, headed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. UN وشكَل إعداد هذه الوثيقة عملية بالغة الأهمية جرى القيام بها تحت إشراف وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    The working group will consist of representatives of the State Secretariats of Health, Justice, Education, Prison Administration and the State Council for the Status of Women. UN وسيتألف الفريق العامل من ممثلي أمانات الولاية للصحة والعدل والتعليم وإدارة السجون ومجلس الولاية المعني بمركز المرأة.
    A 2002 study carried out for the Department for the Status of Women confirmed the difficulties that women face in gaining access to land ownership in general. UN وأكدت دراسة أجريت عام 2002 لفائدة الإدارة المعنية بوضع المرأة الصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على ملكية عقارية بوجه عام.
    The State Secretariat for the Status of Women is, accordingly, responsible for: UN ومن ثم، فإن وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة تضطلع بما يلي:
    Canada's Secretary of State for the Status of Women, who attended the Stockholm Conference, is meeting today with representatives of the Canadian travel and tourism industries and non-governmental agencies to discuss measures to protect children from sex tourism. UN إن وزير الدولة لمركز المرأة في كندا، التي حضرت مؤتمر ستكهولم، تجتمع اليوم مع ممثلي صناعات السفر والسياحة في كندا، والوكالات غير الحكومية لمناقشة التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من السياحة لغرض الجنس.
    Between 1996 and 2004, the Ministry for the Status of Women had problems establishing its role and imposing itself. UN وبين سنتي 1996 و 2004، واجهت وزارة شؤون المرأة وحقوقها صعوبة في تحديد دورها وإثبات مكانتها.
    Through the Ministry for the Status of Women and Women's Rights, the Haitian State encourages women to take up their role as leaders in political life. UN وتشجع دولة هايتي، من خلال وزارة شؤون المرأة وحقوقها، النساء على القيام بدورها القيادي في اللعبة السياسية.
    The Ministry for the Status of Women and Women's Rights has recently submitted a draft bill to Parliament on domestic work performed by women. UN وقدمت وزارة شؤون المرأة وحقوقها إلى البرلمان مؤخرا مشروع قانون حول العمل المنزلي للنساء.
    In 2005, the Ministry for the Status of Women and the Health Ministry signed an agreement ratifying that decision. UN وتم في عام 2005 توقيع اتفاق بين وزارة شؤون المرأة وحقوقها، ووزارة الصحة من أجل تنفيذ هذا القرار.
    The Ministries headed by women are the Ministry of Social Affairs and Labour, the Ministry of Commerce and Industry and the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. UN والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Given the importance of funding those two objectives, the Ministry for the Status of Women and the Family had been allocated one per cent of the budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    The Chief of Police indicated that he intended to cooperate further with the Minister for the Status of Women and women's associations in these areas. UN وأشار رئيس الشرطة أنه ينوي التعاون بقدر أكبر مع الوزارة المعنية بمركز المرأة ورابطات النساء في هذه المجالات.
    The Minister for the Status of Women said that domestic violence was quite prevalent in Haiti, mainly taking the form of battering and psychological violence. UN وقالت الوزيرة المعنية بمركز المرأة إن العنف المنزلي منتشر في هايتي، ويتخذ بصفة رئيسية شكل الضرب والعنف النفساني.
    The Special Rapporteur noted that the Ministry for the Status of Women would be represented on the national commission. UN وأحاطت المقررة الخاصة علماً بأن الوزارة المعنية بمركز المرأة ستكون ممثلة في هذه اللجنة الوطنية.
    Executive responsibility for the Status of Women in the Commonwealth Government lies with the Prime Minister who is aided by the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women. UN وتقع المسؤولية التنفيذية عن مركز المرأة على عاتق رئيس الوزراء الذي يساعده في ذلك الوزير المساعد لرئيس الوزراء المعني بمركز المرأة.
    Urgent legal action needs to be taken, and the Ministry for the Status of Women and Women's Rights is addressing the issue under its project to review and update existing and proposed legislation. UN إن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات قانونية عاجلة، وتتولى الوزارة المعنية بوضع المرأة وحقوقها معالجة هذه المسألة في إطار مشروعها الرامي إلى استعراض التشريعات القائمة والمقترحة واستكمالها.
    100. The most significant measures taken by the State Secretariat for the Status of Women as part of the implementation of the 1995-2000 National Strategy focused on the following areas: UN 100 - والأعمال الأكثر أهمية، التي اضطلعت بها وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة في طار تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتشجيع المرأة للفترة 1995-2000، كانت تتعلق أساسا بالنواحي التالية:
    32. Ms. Blackman (Barbados), responding to a question about the national machinery and the national plan of action, recalled that Barbados had set up the National Commission for the Status of Women in 1976. UN 32 - السيدة بلاكمان (بربادوس): ذكّرت في ردها على سؤال بشأن الأجهزة الوطنية وخطة العمل الوطنية، بأن بلدها شكّل لجنة وطنية لمركز المرأة في عام 1976.
    After the establishment of new Governments, non-governmental agencies have been set up to take responsibility for the Status of Women. UN وبعد تنصيب الحكومات الجديدة، أنشئت وكالات غير حكومية لكي تضطلع بالمسؤولية عن مركز المرأة.
    This is as true for the Status of Women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. UN وذلك صحيح بالنسبة لوضع المرأة وقدرة مؤسسات الدولة وجودة الهياكل الأساسية المادية سواء بسواء.
    The following table shows the number of civil servants employed by the State Secretariat for the Status of Women, by category: UN يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة:
    III. National context and its implications for the Status of Women 7 - 11 5 UN ثالثاً - السياق الوطني وآثاره على وضع المرأة 7-11 5
    See Table 8 for the Status of Women working in the Constitutional Court which is another Suprime Court established by the Constitution of the Turkish Republic. UN انظر الجدول 8 للاطلاع على البيانات المتعلقة بمركز النساء اللواتي تعملن في المحكمة الدستورية التي هي محكمة عليا أخرى أنشئت بموجب دستور الجمهورية التركية.
    The signing of a draft agreement, in February 1996, on an inter-ministerial partnership between the Ministry of Justice and the Ministry for the Status of Women to act on behalf of women and to revamp the whole of the legal system; UN :: توقيع بروتوكول اتفاق شراكة بين وزارتي العدل وشؤون المرأة لمصلحة المرأة ومن أجل إعادة صياغة النظام القانوني بمجمله (شباط/فبراير 1996)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد