5. Invites the Government of the host country to facilitate the process for the prompt establishment of the international centre for the Study of the El Niño phenomenon; | UN | 5 - تدعو حكومة البلد المضيف إلى تسهيل العملية الرامية إلى الإنشاء الفوري للمركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو؛ |
In particular, WMO and the secretariat for the Strategy have been collaborating with the Government of Ecuador on the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon. | UN | وبوجه خاص، ما فتئت أمانة الاستراتيجية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تتعاون مع حكومة إكوادور على إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينـيو. |
It had been instrumental in establishing an international centre for the Study of the El Niño phenomenon and would be cooperating closely with the Government of Ecuador in that field. | UN | وأضاف أن المنظمة كان لها دور فعال في إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو وستتعاون تعاونا وثيقا مع حكومة إكوادور في هذا الميدان. |
It also called on the international community to support the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, which was known to have serious consequences for humankind. | UN | وتدعو المجموعة المجتمع الدولي أيضا إلى أن يدعم إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو التي من المعروف أنها تسبب آثاراً خطيرة على البشرية. |
The Organization should be enabled also to intensify efforts to eradicate the phenomenon of international terrorism in all its forms. Libya has sought and still seeks to combat terrorism and has called for the convening of a special session of the General Assembly for the Study of the phenomenon of terrorism, including State terrorism. | UN | ويجب أن تكثف الجهود للقضاء على ظاهرة اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله الذي سعت الجماهيرية ولا تزال تسعى لمكافحته حيث طلبت عقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
2. Commends the measures adopted by the host country for the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, and encourages the Government of Ecuador to continue its efforts aimed at the completion of that process; | UN | 2 - تشيد بما اعتمده البلد المضيف من تدابير لإنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، وتشجع حكومة إكوادور على مواصلة جهودها الرامية إلى إكمال هذه العملية؛ |
61. By virtue of its mandate, UNESCO was uniquely positioned to serve as an observatory for the Study of the complex cultural and socio-economic phenomenon of poverty. | UN | ٦١ - وأضاف قائلا إن الولاية المسندة الى اليونسكو تجعلها في مركز فريد لتكون بمثابة مرصد لدراسة ظاهرة الفقر التي هي ظاهرة ثقافية واقتصادية - اجتماعية معقدة. |
Welcomes the decision of the Government of Spain and the Permanent Commission for the South Pacific to become new permanent members of the International Board of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon, and their commitment to provide economic and technical support; | UN | " 6 - ترحب بقرار حكومة إسبانيا واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أن تصبحا من الأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الدولي للمركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو، وبالتزامهما بتقديم دعم اقتصادي وتقني؛ |
" Welcoming the efforts made by the Government of Ecuador in cooperation with the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the announcement made regarding the January 2003 opening of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon in Guayaquil, Ecuador, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، بتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبإعلان افتتاح المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل بإكوادور في كانون الثاني/يناير 2003، |
" 2. Encourages the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to continue their joint efforts aimed at the completion of the process to establish the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon; | UN | " 2 - تشجع حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة جهودها المشتركة من أجل إكمال عملية إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو؛ |
Noting that the signing of the memorandum of cooperation between Ecuador and the World Meteorological Organization constitutes a major step in the process for the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, | UN | وإذ تلاحظ أن توقيع مذكرة التعاون بين إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية() يشكل خطوة كبيرة في عملية إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، |
" 1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to strengthen the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 2 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
The Group therefore called upon all developed countries to support the establishment in Ecuador of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon (see A/RES/56/194) and to support the Trust Fund for Disaster Reduction, which, as indicated by the report of the Secretary-General (A/57/190), had not received sufficient voluntary contributions. | UN | ولذلك تدعو مجموعة الـ77 والصين جميع الدول المتقدمة إلى دعم إنشاء مركز دولي في إكوادور لدراسة ظاهرة النينيو (انظر القرار A/Res.56/194) وإلى أن تدعم الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، الذي لم يتلق تبرعات كافية كما يتضح من تقرير الأمين العام (A/57/190). |
In particular, it calls for action at all levels to develop and strengthen capacity to collect and disseminate scientific and technical information, including the improvement of early warning systems for predicting extreme weather events, especially El Niño/La Niña, through the provision of assistance to institutions devoted to addressing such events, including the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon. | UN | ويدعو، بصورة خاصة، إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل تنمية وتعزيز القدرة على جمع ونشر المعلومات العلمية والفنية، مما يشمل تحسين نظم الإنذار المبكر اللازمة للتنبؤ بالأحوال الجوية البالغة السوء، وبخاصة ظاهرة النينيو/لانينيا وذلك بتقديم المساعدة للمؤسسات المكرسة للتصدي لتلك الأحوال ومن بينها المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو. |
42. In accordance with the mandate contained in General assembly resolution 52/200, the first intergovernmental meeting of experts on the El Niño phenomenon had taken place in Guayaquil, Ecuador, in November 1998 and had recommended that an International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon should be set up. In its resolution 54/220, the General Assembly decided to take the necessary steps to establish the Centre rapidly. | UN | 42 - ومضى قائلاً إنه وفقا للولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 52/200 انعقد الاجتماع الأول للخبراء الحكوميين الدوليين بشأن ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وأوصى بإقامة مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو؛ وقررت الجمعية العامة في قرارها 24/220 اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء المركز على وجه السرعة. |
Welcomes the efforts of the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and to its opening in February 2003, and encourages those parties to continue their efforts for the advancement of the Centre; | UN | " 2 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أدت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، في غواياكيل، إكوادور، وافتتاحه في شباط/فبراير 2003، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة جهودها لتطوير المركز؛ |
2. Welcomes the efforts of the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and to its opening in February 2003, and encourages those parties to continue their efforts for the advancement of the Centre; | UN | 2 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أدت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، في غواياكيل، إكوادور، وافتتاحه في شباط/فبراير 2003، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة جهودها لتطوير المركز؛ |