ويكيبيديا

    "for the submission of documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم الوثائق
        
    • من أجل تقديم الوثائق
        
    The task force held three formal meetings to apply and monitor the implementation of the slotting system for the submission of documents. UN وعقدت الفرقة ثلاثة اجتماعات رسمية لتطبيق نظام وقتنة الوثائق، لتقديم الوثائق في حينها، ورصد تنفيذ هذا النظام.
    The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    However, the Committee notes that the procedural law applicable to the hearing of the case did not provide for a time limit for the submission of documents. UN ولكن تلاحظ اللجنة مع ذلك أن قانون المرافعات المعمول به في هذه الدعوى لا ينص على موعد نهائي لتقديم الوثائق.
    Time limit for the submission of documents 109 UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 121
    It was noted that the timely issuance of documentation was a perennial problem and that the slotting mechanism for the submission of documents had brought about an improvement in timeliness in 2004. UN ولوحظ أن إصدار الوثائق في الوقت المحدد يُعتبر مشكلة مستمرة وقد حققت آلية تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديم الوثائق تحسنا في إصدار الوثائق في الوقت المحدد في عام 2004.
    Time limit for the submission of documents 31 UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 40
    It decided to request that the deadline for the submission of documents be adjusted accordingly. UN وقرّرت أن تطلب تعديل الموعد النهائي المحدّد لتقديم الوثائق وفقاً لذلك.
    Failure to observe deadlines for the submission of documents further complicated the task of Conference Services. UN كما أن عدم احترام المواعيد المحددة لتقديم الوثائق إلى مكتب خدمات المؤتمرات لا يسهل مهمة هذا المكتب.
    China therefore supported the recommendation of the Committee that the Office should be allocated sufficient resources to enable it to manage a heavier workload and the deadlines set by the General Assembly for the submission of documents. UN ولذلك يؤيد وفد الصين توصية اللجنة التي تدعو فيها إلى منح مكتب شؤون المؤتمرات الوسائل الكافية التي تسمح له بمواجهة عبء العمل المتزايد وبالالتزام بشكل أفضل باﻵجال التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    The Office continued to hold information meetings with its clients to assist them with their planning and forecasting efforts and, therefore, to help them comply with the mandated timelines for the submission of documents. UN وواصل المكتب عقد اجتماعات إعلامية مع عملائه لمساعدتهم في جهودهم في مجالي التخطيط والتنبؤ، ومساعدتهم بالتالي في الامتثال للجداول الزمنية المقررة لتقديم الوثائق.
    The secretariat also provided time frames for the submission of documents and information on the use of reports of entities and the preparation of a summary document. UN ووفرت الأمانة أيضا الأطر الزمنية اللازمة لتقديم الوثائق والمعلومات المتعلقة باستخدام تقارير الكيانات وإعداد وثيقة موجزة.
    Time limit for the submission of documents UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق
    Time limit for the submission of documents UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق
    The deadline for the submission of documents was set at mid-July. UN وحُدد الموعد النهائي لتقديم الوثائق بأنه منتصف تموز/يوليه.
    For example, the guideline on the " Time limit for the submission of documents " reads as follows: UN وتكفي في هذا الصدد الإشارة إلى المبدأ التوجيهي رقم 8 بشأن " الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق " :
    The deadlines for the submission of documents (United Nations rules and the rules of procedure of the JISC); UN (ه) المهلات المحددة لتقديم الوثائق (قواعد الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجنة الإشراف)؛
    New proposal 8 (decision 1998/108, if adopted) (Time limit for the submission of documents) UN الاقتراح الجديد ٨ )في حالة إعتماد المقرر ٨٩٩١/٨٠١( )الحد الزمني لتقديم الوثائق(
    New rule 2 (Time limit for the submission of documents) UN القاعدة الجديدة 2 (الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق)
    In view of the fact that the Economic and Social Council would still be in session beyond the deadline for the submission of documents for the present session to the United Nations for processing, it was agreed that the secretariat would report orally on issues of concern to UNICEF related to the conclusions and follow-up of the Council’s 1999 substantive session. UN نظرا ﻷن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل منعقدا بعد مرور الموعد المحدد لتقديم الوثائق المتعلقة بالدورة الحالية إلى اﻷمم المتحدة لتجهيزها، اتفق على أن تقدم اﻷمانة إلى اليونيسيف تقارير شفوية بشأن المسائل المعنية فيما يتصل بنتائج ومتابعة الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٩.
    While at the time of the author's case before the domestic courts there was no provision in the law setting time limits for the submission of documents, the State party has argued that under the domestic law of administrative procedure no documents could be submitted in proceedings unless the other party would be afforded an opportunity to take note of them within reasonable time. UN وفي حين لم يكن يوجد أي نص في القانون يحدد موعداً نهائياً لتقديم الوثائق عندما كانت قضية صاحبة البلاغ أمام المحاكم المحلية، احتجت الدولة الطرف بأنه لا يجوز، عملاً بالقانون المحلي للإجراءات الإدارية، تقديم أي وثائق في الدعاوى ما لم يمنح الطرف الآخر فرصة للاطلاع عليها في غضون فترة معقولة من الزمن.
    23. Mr. Torterola (Argentina) said that the 30-day deadline for the submission of documents under paragraph 1 (b) might also be onerous for States or other respondents, in the event of complex arbitration. UN 23 - السيد تورتيرولا (الأرجنتين): قال إن مهلة الثلاثين يوما من أجل تقديم الوثائق بموجب الفقرة 1 (ب) يمكن أن تكون أيضا عبئا على الدول أو غيرها من الجهات التي ترد على الإشعار بالتحكيم، وذلك في حال كون التحكيم معقدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد