ويكيبيديا

    "for the support budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لميزانية الدعم
        
    • في ميزانية الدعم
        
    • فيما يتعلق بميزانية الدعم
        
    • المتعلقة بميزانية الدعم
        
    • في حجم ميزانية الدعم
        
    • لميزانية تكاليف الدعم
        
    • ميزانية الدعم لصندوق
        
    It projected average implementation rates of 80 per cent for the programme budget and 100 per cent for the support budget. UN كما أنها توقعت أن يكون متوسط معدلات التنفيذ 80 في المائة للميزانية البرنامجية و 100 في المائة لميزانية الدعم.
    Biennial allocations for the support budget have been issued at 80 per cent of the appropriations, or $11,900,000. UN وتم إصدار التخصيصات لفترة السنتين لميزانية الدعم بنسبة 80 في المائة من الاعتمادات أو مبلغ 000 900 11 دولار.
    The ceiling should not be understood as a proposed threshold for the support budget. UN ولا ينبغي اعتبار الحد الأقصى عقبة مقترحة لميزانية الدعم.
    The Executive Board is requested to approve an additional allocation for the support budget for the biennium 2004-2005 to cover mandatory costs increases for staff security. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الزيادات في التكاليف الإلزامية المتعلقة بأمن الموظفين.
    Distribution of posts for the support budget, the programme budget and the regular budget, 2002-2003 UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم والميزانية البرنامجية والميزانية العادية،
    Appropriations for the support budget shall be available for commitments and expenses during the budget period to which they relate. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Appropriations for the support budget shall be available for commitments and expenses during the budget period to which they relate. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 UN مقترحات لاستخدام التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    To ensure that the proportion of resources allocated to programmes is maintained at or above 84 per cent of total resources, the allocation for the support budget will be linked to the inflow of resources. UN ومن أجل ضمان الاحتفاظ بحصة الموارد المخصصة للبرامج عند مستوى 84 في المائة أو أعلى من مجموع الموارد، سيُربَط الاعتماد المخصص لميزانية الدعم بتدفقات الموارد.
    In short, this new methodology, if applied as described in this annex, would show that UN-Women is investing a higher proportion of its total resources in development and only 10 per cent for the support budget. UN وباختصار، ستُظهر هذه المنهجية الجديدة، إذا ما طبقت على النحو المبين في هذا المرفق، أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تستثمر نسبة أعلى من مجموع مواردها في التنمية، و 10 في المائة فقط لميزانية الدعم.
    Proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 UN المقترحات المتعلقة باستخدام التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Table 11 provides a summary of the resource requirements for the support budget: UN 68- ويقدم الجدول 11 أدناه ملخصاً للاحتياجات من الموارد لميزانية الدعم:
    That is more than offset by a decrease of $1,332,800 in the volume of support at the country level, resulting in a total volume decrease of $768,100 for the support budget. UN وهذا يقابله ويزيد عليه انخفاض بمبلغ 800 332 1 دولار في حجم ميزانية الدعم على الصعيد القطري، يؤدي الى انخفاض في الحجم الاجمالي لميزانية الدعم بمبلغ 100 768 دولار.
    Based on the availability of resources, the Executive Director issued an allocation for 2002 for Fund programme activities at the level of 95 per cent of appropriations approved by the Governing Council, and 80 per cent for the support budget. UN وبناء على توافر الموارد أصدر المدير التنفيذي مخصصاً لأنشطة برنامج الصندوق لعام 2002 بنسبة 95 في المائة من الاعتمادات التي وافق عليها مجلس الإدارة و80 في المائة لميزانية الدعم.
    As indicated above, the Committee notes that the present revised estimates for the support budget for the biennium 2002-2003 show a downward revision of $1.1 million, or 3.3 per cent, compared with the initial support budget. UN وكما ذكر أعلاه، تلاحظ اللجنة أن التقديرات المنقحة الحالية لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 تبين تنقيحا تخفيضا قدره 1.1 مليون دولار، أو 3.3 في المائة مقارنة بميزانية الدعم الأولية.
    6. A further critical step in the operationalization of UN Women will be the consideration by the Executive Board of UN Women, of a revised draft strategic plan which will specify in greater detail the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011. UN 6 - وستتمثل خطوة حاسمة أخرى من خطوات تفعيل الهيئة في أن ينظر مجلسه التنفيذي في مشروع خطة استراتيجية منقحة ستحدد بمزيد من التفصيل استخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011.
    18. To approve proposals for the use of the funds required to enable UN-Women to become operational by 1 January 2011, the General Assembly requested the Executive Director of UN-Women to submit, to the Executive Board for its approval, revised proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011. UN 18 - ومن أجل الموافقة على مقترحات استخدام الأموال اللازمة لتمكين هيئة الأمم المتحدة للمرأة من بدء أعمالها في 1 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الجمعية العامة من المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن يقدم إلى المجلس التنفيذي مقترحات منقحة لاستخدام الموارد الطوعية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 للموافقة عليها.
    I. Distribution of posts for the support budget, the programme budget and the regular budget, 2002-2003 UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم والميزانية البرنامجية والميزانية العادية، 2002-2003
    17. Based on the assumption that the resource mobilization target of $479 million will be met during 2011, the proposals for the support budget envisage expansion on a phased approach as follows: UN 17 - بناء على افتراض مفاده أن سيجري الوفاء خلال عام 2011 بالهدف المتوخى لتعبئة الموارد وهو 479 مليون دولار، فإن المقترحات المتعلقة بميزانية الدعم تتوخى التوسّع على أساس نهج مرحلي، كما يلي:
    There is an increase of $0.9 million in the volume of support at the country level, resulting in a total volume decrease of $1.7 million for the support budget. UN وهناك زيادة قدرها 0.9 مليون دولار في حجم الدعم المقدم على الصعيد القطري، مما يؤدي إلى نقص اجمالي قدره 1.7 مليون دولار في حجم ميزانية الدعم.
    5. The Governing Council, in its decision 21/31 of 9 February 2001, approved appropriations for the Environment Fund for the biennium 2002-2003 of $100 million for the programme of work, $5 million for the programme reserve and $14.88 million for the support budget. UN 5 - وافق مجلس الإدارة في قراره 21/31 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001، على اعتماد قدره 100 مليون دولار من موارد الصندوق لأنشطة برنامج الصندوق، واعتماد مبلغ 5 ملايين من الدولارات لأنشطة احتياطي برنامج الصندوق، واعتماد قدره 14.88 مليون دولار لميزانية تكاليف الدعم لصندوق البيئة في فترة السنتين.
    Estimates for the support budget of the United Nations UN ٩٧/٦٢ - تقديرات ميزانية الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد