UNFPA has prepared an operational plan for the transition to results-based budgeting. | UN | لقد أعدّ الصندوق خطة عملية للانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج. |
It was vital to prepare for the transition to low external input, regenerative agriculture. | UN | وأضاف قائلا إن من الأمور الحيوية التجهيز للانتقال إلى مرحلة المدخلات الخارجية المنخفضة والزراعة التجديدية. |
It had provided for a more equitable distribution of the country's wealth and had introduced the institutions needed for the transition to democracy. | UN | كما سمح بتوزيع الثروات والسلطات بدرجة أكبر من المساواة، وأقر إنشاء المؤسسات اللازمة للانتقال إلى الديمقراطية. |
STRUCTURAL ADJUSTMENT for the transition TO DISARMAMENT AND THE IMPLICATIONS FOR WORLD | UN | التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على |
Although effective integration with the United Nations country team is crucial for the transition, it has remained a challenge | UN | لا يزال التكامل الفعلي مع فريق الأمم المتحدة القطري من التحديات القائمة رغم أهميته البالغة للمرحلة الانتقالية |
The mission reiterated its strong support for the transition, while at the same time underscoring to its interlocutors that there was no alternative to the process under way. | UN | وكررت البعثة تأييدها القوي لعملية الانتقال في الوقت الذي أكدت فيه لمحاوريها أنه ليس هناك بديل للعملية الجارية الآن. |
86. Preparations for the transition to the Residual Mechanism require the investment of an increasing level of resources. | UN | 86 - وتقتضي الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى آلية تصريف الأعمال استثمار مستوى متزايد من الموارد. |
The report provides an update on the action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund. | UN | ويقدم التقرير خطة عمل وجدولا زمنيا مستكملين للانتقال إلى ترتيبات الخلف لصندوق التنمية. |
This must continue, particularly for the transition from relief to rehabilitation and reconstruction. | UN | ويجب أن يستمر ذلك، لاسيما بالنسبة للانتقال من الإغاثة إلى إعادة التأهيل وإعادة البناء. |
It is also essential that financial institutions provide resources for the transition to electronic nautical charters. | UN | ومن الجوهري أيضا أن توفر المؤسسات المالية الموارد اللازمة للانتقال إلى الخرائط الملاحية الالكترونية. |
Particular attention is given to selected targets which are pivotal for the transition to the next plan period. | UN | ويُولى اهتمام خاص للأهداف المختارة التي تتسم بأهمية محورية تمهيدا للانتقال إلى فترة الخطة المقبلة. |
Preparations for the transition from the Office of the High Representative to the Office of the EU Special Representative will intensify in the meantime. | UN | وأثناء ذلك الوقت ستكثف الأعمال التحضيرية للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
(ii) Ad Hoc Working Group to explore the issue of structural adjustment for the transition to disarmament; | UN | `٢` الفريق العامل المخصص لدراسة مسألة التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح؛ |
(iv) United Nations Working Party to Consider the Issue of Structural Adjustment for the transition to Disarmament; | UN | ' ٤ ' فرقة اﻷمم المتحدة العاملة المعنية بالنظر في مسألة التعديل الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح؛ |
:: Aid alone will not be sufficient for the transition to sustainable development. | UN | :: لن تكون المعونة وحدها كافية من أجل الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
I am disappointed, however, that this has not led to more backing, and more financial support, for the transition phase. | UN | إلا أن أملي قد خاب لأن ذلك لم يؤد إلى زيادة المساندة أو إلى دعم مالي للمرحلة الانتقالية. |
Both organizations agreed, at that meeting, to set up mechanisms to ensure joint planning for the transition. | UN | فقد اتفقت المنظمتان خلال الاجتماع على وضع آليات ترمي إلى ضمان التخطيط المشترك للمرحلة الانتقالية. |
The stalled political process had meant that MINURSO had not been able to implement a referendum or continue organizational preparations for the transition process. | UN | ونتج عن العملية السياسية المتعثرة عدم قدرة البعثة على إجراء الاستفتاء أو مواصلة الاستعدادات التنظيمية لعملية الانتقال. |
The most important goal of the reform was the creation of basic conditions for the transition from a unified and standardized educational system to an open one. | UN | وما برح الهدف الأهم للإصلاح يتمثل في تهيئة ظروف أساسية للتحول من نظام تعليمي موحد ومعياري إلى نظام مفتوح. |
United Nations support for the transition process was offered at the highest level. | UN | وعرضت الأمم المتحدة تقديم الدعم، على أعلى مستوياتها، للعملية الانتقالية. |
They also agreed that the time for the transition period should be left open. | UN | كما اتفقوا على إبقاء المهلة الزمنية للفترة الانتقالية مفتوحة. |
The technical assessment mission therefore recommended that a small residual MONUC presence be maintained in the west for the transition phase. | UN | وبالتالي، أوصت بعثة التقييم بالإبقاء على وجود محدود للبعثة في الجزء الغربي لأغراض المرحلة الانتقالية. |
Taking note of the road map for the transition to democracy announced by the Prime Minister of Myanmar on 30 August 2003, | UN | وإذ تحيط علماً بخريطة الطريق من أجل التحول إلى الديمقراطية التي أعلنها رئيس وزراء ميانمار في 30 آب/أغسطس 2003، |
:: To develop a mechanism for the transition of the universities to innovative activities; | UN | :: وضع آلية لانتقال الجامعات إلى الأنشطة المبتكرة؛ |
(b) Providing skills and knowledge for the transition to new software standards | UN | (ب) توفير المهارات والمعارف في مرحلة الانتقال إلى مستويات جديدة للبرمجيات |
VII. Arrangements for the transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal | UN | سابعا - الترتيبات المتعلقة بالانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة |
The recent creation of a country-specific configuration for the Republic of Guinea is a clear testament to the success of the PBC as an important platform for international support for the transition of post-conflict societies towards durable peace. | UN | وإنشاء تشكيلة قطرية مخصصة لجمهورية غينيا مؤخرا شهادة واضحة على نجاح لجنة بناء السلام باعتبارها منبرا هاما للدعم الدولي لعملية انتقال المجتمعات الخارجة من الصراع صوب السلام الدائم. |
There were not any negative experiences reported by any of these thirteen countries for the transition to the mercury free alternatives. | UN | ولم يبلغ أي من هذه البلدان الثلاث عشرة عن أي خبرة سلبية بشأن التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق. |