ويكيبيديا

    "for the upcoming elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للانتخابات المقبلة
        
    • للانتخابات القادمة
        
    • لإجراء الانتخابات المقبلة
        
    • في الانتخابات القادمة
        
    • أجل الانتخابات المقبلة
        
    In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. UN وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة.
    That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. UN هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة.
    Briefing and discussion on the latest developments in the launching of the disarmament, demobilization and reintegration programme, and preparations for the upcoming elections UN إحاطة ومناقشة بشأن آخر التطورات في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والاستعدادات للانتخابات المقبلة
    The Council strongly endorses the continued assistance of the Mission to the people and Government of Iraq in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد المجلس بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة إلى شعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    It was expected that they would be enacted before Parliament was dissolved for the upcoming elections. UN ويُتوقع أن يتم سن هذه القوانين قبل حل البرلمان لإجراء الانتخابات المقبلة.
    13. The official political parties have continued to mobilize their support base and constituents for the upcoming elections with campaign rallies being held in and around Abidjan and other areas within government-controlled territory. UN 13 - واصلت الأحزاب السياسية الرسمية تعبئة القاعدة المؤيدة لها وأنصارها في الانتخابات القادمة وذلك بتنظيم اجتماعات حاشدة في أبيدجان وحولها وفي مناطق أخرى داخل الأرض التي تسيطر عليها الحكومة.
    It was therefore important for the Mission to receive the additional resources it required for the upcoming elections. UN ومن المهم، بناء على ذلك، أن تحصل البعثة على ما تحتاج إليه من موارد إضافية للانتخابات المقبلة.
    One of the most urgent challenges was the preparations for the upcoming elections. UN وأضاف أن من أكثر التحديات إلحاحا التحضير للانتخابات المقبلة.
    The Permanent Representative of Burundi, Zacharie Gahutu, also spoke about the preparations for the upcoming elections. UN وتحدث أيضاً الممثل الدائم لبوروندي زاكاري غاهوتو عن الاستعدادات للانتخابات المقبلة.
    The Government of Burundi would also like to commend the recommendations of the assessment mission on security needs for the upcoming elections. UN كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة.
    The delegation believed that an invitation to the international observers was anticipated for the upcoming elections. UN وأعرب الوفد عن رأيه وأن من السابق لأوانه توجيه دعوة إلى المراقبين الدوليين للانتخابات المقبلة.
    The Afghan forces have also facilitated voter registration efforts, setting the conditions for the upcoming elections. UN كما يسرت قوات الأمن الأفغانية جهود تسجيل الناخبين وتهيئة الظروف للانتخابات المقبلة.
    He also stressed that the United Nations was reflecting on its future role in Afghanistan and preparing for challenges ahead and should continue providing good offices, including support for the upcoming elections. UN وشدد أيضا على أن الأمم المتحدة تتدبر دورها المستقبلي في أفغانستان وتستعد للتحديات المقبلة، وعلى وجوب أن تستمر المنظمة في بذل المساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للانتخابات المقبلة.
    He stressed that the United Nations was reflecting on its future role in Afghanistan and preparing for challenges ahead and would continue to provide good offices, including support for the upcoming elections. UN وشدد على أن الأمم المتحدة تعكف على تدبر دورها المستقبلي في أفغانستان وتتأهب للتصدي للتحديات المقبلة، وستواصل بذل مساعيها الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للانتخابات المقبلة.
    Those consultations focused on the next steps in the finalization of the strategic framework and the enhancement of Commission support and resource mobilization initiatives, especially for the upcoming elections and the ongoing efforts in the area of security sector reform. UN وركزت تلك المشاورات على الخطوات المقبلة لاستكمال الإطار الاستراتيجي وتعزيز دعم اللجنة ومبادرات تعبئة الموارد، ولا سيما للانتخابات المقبلة والجهود المستمرة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    This, along with preparations for the upcoming elections in the country, has placed enormous expectations upon UNAMA to support the Government of Afghanistan in its endeavours, and the international community's efforts in the country. UN وقد أدى هذا، إضافة إلى الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة في البلد، إلى تعليق آمال هائلة على البعثة لدعم حكومة أفغانستان في مساعيها، وعلى ما يبذله المجتمع الدولي من جهود في البلد.
    The 3-day forum was preceded by 4 seminars and 1 conference, and resulted in agreed guidelines, which include a code of conduct and operating procedures for the media and political parties for the upcoming elections. UN وسبق المنتدى الوطني الذي دام 3 أيام 4 حلقات دراسية ومؤتمر واحد، ونتجت عنه مبادئ توجيهية متفق عليها تشمل مدونة لقواعد السلوك وإجراءات تشغيلية لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية للانتخابات المقبلة.
    29. A film showing the signing of the code of conduct for the upcoming elections and police training was projected. UN 29 - وأضاف أنه تم عرض شريط يعرض التوقيع على مدونة قواعد السلوك للانتخابات المقبلة وتدريب الشرطة.
    The Security Council strongly endorses UNAMI's continued assistance to the Iraqi people and Government in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    In order to consolidate the gains that have been made in strengthening democracy and fostering peace and development, the security sector must adequately plan and prepare for the upcoming elections. UN ومن أجل توطيد المكاسب التي تحققت في ترسيخ الديمقراطية وتعزيز السلام والتنمية، يجب على القطاع الأمني أن يخطط ويعد على نحو كاف للانتخابات القادمة.
    Support had been provided to the successful elections in Liberia; and impressive logistical support planning had intensified in the Democratic Republic of the Congo in preparation for the upcoming elections. UN وقُدم الدعم أيضا إلى الانتخابات الناجحة في ليبريا، وتكثف تخطيط الدعم اللوجستي الذي يدعو إلى الإعجاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل الاستعداد للانتخابات القادمة.
    Council members stressed the importance of holding peaceful, free and fair elections in Sierra Leone in 2012 and called on all parties in the country to work together to create favourable conditions for the upcoming elections. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في سيراليون في 2012 ودعوا جميع الأطراف في البلد للعمل معا لتهيئة ظروف مواتية لإجراء الانتخابات المقبلة.
    12. Notwithstanding the increased tension in Côte d'Ivoire, particularly in Abidjan, the official political parties have continued to mobilize their support base and constituents for the upcoming elections. UN 12 - رغم اشتداد حدة التوتر في كوت ديفوار، ولا سيما في أبيدجان، واصلت الأحزاب السياسية الرسمية تعبئة القواعد المؤيدة لها وأعضاء دوائرها الانتخابية المناصرة في الانتخابات القادمة.
    The destruction of administrative files related to birth and citizenship will undoubtedly create a problem during the registration of voters for the upcoming elections. UN ومما لا شك فيه أن تدمير الملفات الإدارية المتعلقة بالمولد والجنسية سيؤدي إلى حدوث مشاكل أثناء عملية تسجيل الناخبين من أجل الانتخابات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد